Poemas :  Danza del vientre folclórica
Bailar descalzo en la casa y la calle
Giro sin la preocupación de técnicos
No te preocupes por bailar en la calle
La etapa de este elemento escénico

Con todo el cuerpo iluminado de vidrio
Jarrón en busca de agua, equilibrar
Bengala, cuerpo firme iluminado
Pandeiro toque que marca el ritmo
[img width=300]http://3.bp.blogspot.com/-rqA6licv71c/Tra1CpFFSII/AAAAAAAAASY/VU0lGimhP_M/s1600/Foto-0149vv.jpg[/img]
Objetos de gente de danza del vientre
Así que suelta, se practica en Occidente
El ritmo y la sensualidad en la gente

El baile que marcó mi vida
Que se baila en todas las edades
Todavía Danza para la vida

Varenka Fátima Araujo
Poeta

Poemas :  Danza del Vientre con la caña de
[img width=300]http://1.bp.blogspot.com/-_832REWbgeQ/Trav1ZAWZ7I/AAAAAAAAASQ/NNUpKyXw71g/s1600/danca0009vv.jpg[/img]

La danza del vientre, soy una mujer de Isis
Yo bailo como un buen bailarín
Dedicar el ritual de la diosa Isis
En la fe religiosa, su madre una bailarina

Ondulaciones abdominales, de la cadera
Imitando a las contracciones del parto
Mano de ritmo golpes en la cadera
Mostrando la fertilidad en el nacimiento

Con la mano moviendo la palanca
Entre sus dedos, haciendo malabarismos
Coloque las pechugas y levante a Dios

A mi alrededor hermosas bailarinas!
Bailó con un bastón en el hombro
En una perfecta comunión con Dios!

Varenka Fátima Araujo
Poeta

Sonetos :  SOU TROVADOR
Faço trovas, uso temas bem diversos
sem a pretensão de ser um bom trovador;
na linhagem dos meus versos tão dispersos
estão a saudade, a paz e o grande amor!

Minhas trovas levam alento e alegria
para aqueles tão sofridos corações
transformando a minha doce poesia
neste autêntico mercado de ilusões!

Vou compondo trovas no meu dia a dia
com o tema que, na hora, se anuncia,
pois que trovador eu sou porque Deus quis...

Sendo de saudade, angústia ou lamento
minha trova surge a qualquer momento
na intenção de transformar alguém FELIZ!
Poeta

Poemas :  Aristas de arlequín
ARISTAS DE ARLEQUÍN

Por la vida filamentos ásperos.
Latidos del trigo.
En los después de agramados desmanes.
¡Arlequinesco vivir del grillete!.
Al morir desde nacer aristas.
Investidos muchos. ¡Solo ver!.


La escultura de lo vivo. (Qué ya no es).
La pintura de lo extraño. (Qué no engaña).
La música de lo lejano. Hila, hilo.
La danza de lo figurado.
Y
La letra.
¡Oh!. La letra, donde la figura.
Cesó y la gente, hila y pierde polvo.


El ser del arlequín.
Tigre, a veces, dices.
Trigo, a veces, de noche.

¡Mejores sueños tarde llegan!.


Entre la sombra muda,
y el espíritu desnudo.
¡Arlequinesco sentimiento vígil!.
Al uno, abismos, va sembrando.

Y al otro, las nubes va nevando.

Añublo, mal rosado del trigal.
Arriscado del existirse verdadero.
Ártico y desértico.
Artífice de auténticas quimeras.
Aristas del vivirse. ¡Arlequinado redondo!.


Por la vida.
Hecha de cuadritos.
Y de vidrios. Los mares son de rojo tintos.

Arlequín, arlequín, arlequín.

La causa nueva desea.
Alegre. Donde dura y muere esquí.
Vaporizado toda hirviente nieve.
La lengua.
Puede ser mil veces mal acabada.
¿Pero, la consciencia, genuina, cuándo?.


Aristas de mañanas y de tardes.
Teatro, trágico y genuino.
De papeles recorría la mano fría.
Media hectárea sigilosa.
¡En tres junglas del ya nunca desear!.
Un poco más.
Complicada.
La creación reluciente de los cuadros.
¡Corredores!.
¡Dónde los minutos faltan!.

En la lista.
Roja de antesalas. Anudando, mariposas.
¡En la máquina, maqui__nafer vorosa!.
Soprano labios penas.
¡Qué apenada, nada la tarde, de malas!.
Noticias.

Arista aguja ahora.
Alfil, alfiler, del arlequín.
¡Cómo aquél desajedrezado ad-her-eso!.

Sanguíneos gusanos de noticias.
Durante largas fantasías.
En el___Crucero___Desviado.
Digno disfraz del único remedio.
¡Dónde la razón fracasa!.

¿Confín acaso?___¿Acaso tiene caso ya?.


En el___Aquél___Aquéllo...Otro más allá.
¡Confín de las fáciles preguntas!.
Ilusión demasiado.
Confundida, refugio transitorio.
¡Rostro, rastro, arrastrado!.
Rostro.
Formal de las distancias.
¡Huecos sucesos!.
Tocamos.

El cuerpo qué conocemos.
Demasiado para decirlo.

En el amor también.
Arlequinesco azulado enrojecido reverdeciendo,
pajarracos retorcidos lameplatos, manada, pocilga, habitantes,
concluyentes del desastre.


Con la razón empantanada.
Demasiado...
Para decirse, desvestirse, desnudarse.
¡Al abrigo de la tierra!.
Galopando. Sobre. La cumbre.
¡Del torbellino lumbre!.
Sí.
Alguna vez, las palabras...¡Se agotan y se secan!.
En la pared del ruido.
El arlequín de mil aristas.
¡Templado se ha de lo adverso!.
Del inverso reverso de las cosas.
Del rudo ruido ruin rugoso.

La piel observa del silencio.
La noche hiel del ojo. ¿Cómo?.
¡Más jamás hay, en no decirlo!.

Y nunca cuando menos hay.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta

Poemas de naturaleza :  Ao florir a amendoeira- tradução

Nubes oscuras,

Cargadas

Sombrean el horizonte.

Escurren lágrimas,

Pesadas

Por los edificios de gastados ladrillos…

Al fondo de las aceras

Crecen charcos negros

Sucios por la basura de los hombres.

A l oirse los estruendos, se cierran las vidrieras.

Entre paredes,

Se resguardan los deseos y crecen

Secretos.

Serenamente,

Me entrego a los brazos del silencio.

Allá afuera.

La lluvia arranca el frágil tallo de la flor blanca

Del Almendro.

Traducción Gustavo Arturo Restrepo





"Nuvens escuras,

carregadas

sombreiam o horizonte.

Escorrem lágrimas,

pesadas

Pelos prédios de azulejos gastos…

Ao fundo das calçadas

crescem poças negras

sujas pelo lixo dos homens.

Aos estrondos, cerram-se vidraças.

Entre paredes,

resguardam-se os desejos e crescem os segredos.

Serenamente,

entrego-me aos braços do silêncio.

Lá fora,

a chuva arranca do frágil caule a branca flor da amendoeira"
Poeta

Poemas :  Danza del Vientre con velo
[img width=300]http://1.bp.blogspot.com/-6an46gbmQxY/Trasp3Q56BI/AAAAAAAAASI/oNQTWllPbzk/s1600/danca-vent01.jpg[/img]

Yo me entrego totalmente a bailar
Yo soy movimientos muy ligeros
Para los dioses es que bailo
Arte divino! Yo levanto mi espíritu

En la extensión de una bailarina
Mis brazos y las manos entre los velos
Transparencia en el uso a la ligera
Con varios colores con un encanto!

Durante el juego de baile de un velo
Desplazamiento equilibrado en las curvas
Me imagino que tomó el velo

Eso es parte de mi armario
Esta intención se mantiene
No se dará a conocer, el misterio

Varenka Fátima Araujo
Poeta

Poemas :  CRAQUE(K) DAFAVELA
Sonhou ser craque de bola,
doutorado na escola,
vida menos infeliz.

Conviveu sempre por perto
com o vício a céu aberto
feito um torpe chamariz.

Viu o sonho ser desfeito
com um flagrante perfeito:
muito crak na sacola.

Hoje vive enclausurado
com o peito amargurado
e ninguém lhe dá mais bola.
Poeta

Poemas :  Mi padre, mi amigo, mi hermano
[img width=300]http://1.bp.blogspot.com/-u_fdSS73IzU/Ts_OJDxKCVI/AAAAAAAAATc/qfgUJBLKEQk/s1600/20x25_2+copias2.jpg[/img]

La fotografía es una lectura ligera y visual. El mundo en que vivimos es la luz y el amor. 12 de agosto en la ACB, recibió de manos del Dr. Luiz Barreto, una foto de mi padre, ahora degradado, pero sigue siendo clara. En la graduación representan un economista, alrededor de tu cabeza era un casco de la luz en sus ojos como la Mona Lisa penetra en mi alma.

En el cajón de la memoria, las páginas de nuestro libro. Indelebles tus sabias palabras, papá. ¡Ah! Papá tuvo la sensibilidad de la piel, tan profundamente sentias no se arrepiente. Un psicólogo nacido. Con su voz empostada cantavas Malagueña, siempre ha sido una admiradora tuya.

Papá, mi amigo, ya que puse algo en la mesa para que yo baile, aplausos. Los venciadas batallas con tu inteligencia, tu lado ensinavas lucha. Todas las lecciones han sido asimiladas y valiente! Como las perlas en las conchas del mar.

Padre Chaginhas, mi hermano en nuestra comunión, las conversaciones inolvidables. Siempre fuiste de mi lado, no me abandones. Sólo que esta despedida a la tierra de buena esperanza. Convencidos de que usted era el mejor padre, amigo y hermano. Chagas Francisco de Araujo. Mi padre, estoy seguro de que las personas en el mundo mejor. Paz

Varenka Fátima Araujo
Poeta

Poemas de amor :  Como dizer-te

Como dizer-te,
sem que o saibas
Que se mo pedisses
dar-te-ia um universo.
Como manter longe de ti
este segredo, tolamente desvendado,
em cada olhar,
em cada gesto.
Como esconder até morrer,
esta chama ardendo no meu peito
Quando te vejo.
Como matar este vil desejo
sem que te toque
sem que te tenha.


MRLEAL – 31.01.12
Poeta

Poemas :  Tú mi dama yo tu caballero
Tú mi dama yo tu caballero

Alguien tuvo que casarse
y contaron, con que serías
parte del bouquet de damas
que acompañarían a la novia,
¡Qué honor más oportuno, pues
caballero tuyo, yo sería…

Tú… en medio de azucenas,
rosas blancas y las más suaves
y exquisitas melodías, fondo
celestial que hizo invisible,
todo cuanto en el templo
había y podía ocurrir…

El Ave María estremeció
profundamente nuestra
piel y corazones, el roce
furtivo, inocente de manos
y miradas nos elevaron,
juntaron, bendijeron…

No hizo falta promesas
ni compartir con el sacerdote,
tu mi dama, mi compañera,
centro de mis ilusiones,
de mis ambiciones todas,
de mi voluntad de ser bueno…

Para merecer mi dama,
para convertirme en el real
caballero que te merecías,
el que protege y respeta,
que ama y no deja de enamorar,
el que siempre estará allí…

Que sucedió años después…
no cambiaría un tan solo detalle,
de esa noche de simbolismos y encanto
que resaltó como un sueño:
tú, mi cenicienta dama y yo…
tu más noble y leal caballero.
Poeta