Ao florir a amendoeira- tradução
Fecha
5-3-2012 19:56:49
Tema:
Poemas -> Naturaleza
|
Nubes oscuras,
Cargadas
Sombrean el horizonte.
Escurren lágrimas,
Pesadas
Por los edificios de gastados ladrillos…
Al fondo de las aceras
Crecen charcos negros
Sucios por la basura de los hombres.
A l oirse los estruendos, se cierran las vidrieras.
Entre paredes,
Se resguardan los deseos y crecen
Secretos.
Serenamente,
Me entrego a los brazos del silencio.
Allá afuera.
La lluvia arranca el frágil tallo de la flor blanca
Del Almendro.
Traducción Gustavo Arturo Restrepo
"Nuvens escuras,
carregadas
sombreiam o horizonte.
Escorrem lágrimas,
pesadas
Pelos prédios de azulejos gastos…
Ao fundo das calçadas
crescem poças negras
sujas pelo lixo dos homens.
Aos estrondos, cerram-se vidraças.
Entre paredes,
resguardam-se os desejos e crescem os segredos.
Serenamente,
entrego-me aos braços do silêncio.
Lá fora,
a chuva arranca do frágil caule a branca flor da amendoeira"
|
|