|
|
No puede haber conjunción más férrea, que sentir que en estas ansias infinitas, de amarnos mucho más, haya sentido, que también nuestras almas se fugan y ardiendo como una sola irisada aura… levitan locuaces, felices, por todo el éter.
En este paroxismo… explosiona todo y ojalá pudiera pintar cómo revolotea, en medio de luces que enceguecen y alucinan, los parajes más insólitos, de ensueño, para crear el marco perfecto, que exalte este amor que jamás cesa.
Vivir en el paraíso, es tan solo sentirte, perderme en tus lindos ojos, acariciar tus sonrisas, hecho un atado de nervios, por lo que ocurre cuando mis manos te estrechan y entonces ése, mi cielo, se vuelca otra vez en indescriptible vuelo y siento que… podría morir amándote así.
|
Poeta
|
|
|
A catedral do sono
A cena se passa na Escócia, em 1948
Cena única
Um dormitório superior em uma catedral, quase como se fosse um porão. Lá há antigas estátuas, um ou dois guarda-roupas antigos, uma poltrona quase ao centro com um homem que está deitado nela dormindo. Perto dele está uma garrafa vazia e um charuto. Ele se chama George Mccalum. Não há muita luz nesse lugar, então vemos pouco como ele realmente é. Entram duas figuras vestidas de negro e encapuzadas.
Figura I- E aqui estamos. Ele realmente dorme há três dias. E andou bebendo, veja.
Figura II- Provavelmente já chegou aqui com a bebida e com o charuto .(Observa bem George deitado na poltrona dormindo).
Figura I- E já é a segunda vez que o resgatamos. Será que ele realmente sabe de suas atividades noturnas como ritualista?
Figura II- Ouvi de uma pessoa que o conhece que ele tem flahses de memórias, mas ainda algo muito vago para saber de toda a verdade.
Figura I- Ainda bem que só há nós dois aqui nessa catedral, e mais aquele outro padre que nada desconfia. Porque se ele soubesse, estaríamos em problemas.
Figura II- Ele não diria nada. Ele é discreto. Gosta de ficar sozinho. Não é nenhum problema para nós.
Figura I- Sim, mas você sabe, há tantas histórias nesse povoado, e nós sabemos que quando as histórias começam a ganhar um padrão, elas são consistentes e não podem ser negadas.
Figura II- Sim, mas o que... Esse é o primeiro homem que vem até aqui. Você sabe, ele estava em perigo. Não podíamos deixá-lo de ajudar.
Figura I- Sim, claro.
Figura II- O que me preocupa é o vício dele. Todo bêbado acaba sempre falando demais.
Figura I- Sim, devíamos ter tirado a bebida dele quando chegou. Mas ele está tão fraco, e isolado há três dias aqui nesa parte da catedral. Ele não irá a lugar nenhum.
Figura II- Talvez acorde daqui a pouco. A pessoa que o conhece disse que ele dorme no máximo seis horas por noite.
Figura I- Por que não o transferimos para um hospital nosso?
Figura II- Já fiz a solicitação. Ele será levado em dois dias.
Figura I- Eu gostaria que fosse amanhã...
Figura II- Você está com medo demais para uma primeira pessoa envolvida em um culto que aparece aqui na catedral. Por favor, acalme-se.
Figura I- Tudo bem, é que... Esquece. Vamos tomar chá?
Figura II( como se não tivesse outra escolha)- Vamos. Logo ele acorda.
Os dois saem.
George ainda está dormindo quando entra em cena um corvo. Ele para em um banquinho e fica grasnando. George acorda assustado. Vê o corvo. Ele arregala os olhos, pega uma vassoura e começa a espantar o corvo que fica grasnando e voando. O corvo sai de cena. George volta a dormir.
Depois de dois minutos, o corvo volta e fica perto de George. Ele acorda novamente e pega a garrafa e taca no chão e o corvo sai correndo voando. George mais uma vez adomece.
Pela última vez, o corvo vem grasnar diante dele. Dessa vez George quase o pega, o corvo tenta bicá-lo, mas não consegue. George consegue dar um tapa no corvo que cai no chão, levanta e vai embora. Dessa vez as duas figuras entram e vão até George.
George- Ei, quem são...?
As Duas figuras não respondem, eles simplesmente pegam George pelos pés e mãos.
George( voz fraca)- Me soltem! Por que estão fazendo isso?( Ele cai no sono).
As Duas figuras o levam. Depois disso, o padre que havia sido citado no começo entra. Ele olha o ambiente todo bagunçado, deplorável, e sente um frio na espinha. Ele decide se sentar na cadeira em que George estava. Fecha os olhos por um momento, a luz vai ficando cada vez mais escura. Um grasnar de corvo se ouve. Um grito de horror do padre. O pano cai.
FIM
|
Poeta
|
|
|
|
QUIMERA
Un leño sin llama bajo mil ramas secas, aúlla una frase amorosa adormeciendo el corazón.
La luna tiembla de frío en los murales del cielo abstracto, ásperos suspiros escritos en papel de antaño.
Un recuerdo vagando en el fondo del caudal, cartas de papel ahogadas en el brillo de la última estrella.
Antojo a ti quimera en un mosaico de huellas, huellas encapsuladas que no obedecen ascender la escalera para observar tu lustre.
Título: QUIMERA Autor: Ceuleman Jossimar Villacinda (Guatemala) Derechos Reservados ©
|
Poeta
|
|
|
|
“Toca en el cielo, Edaín, a Dios . . . tócale sin fin.”
La música está de luto, las notas, hoy, no dan fruto, por la ausencia de Edaín el llanto brota sin fin.
Cuerdas de su fiel guitarra están flojas, cosa rara, extrañan las diestras manos, aquellos dedos hermanos.
Por la tonada perdida “pirekua” está dolorida, ritmo queda entristecido, el “pireri” ha fenecido.
Guarda silencio la Orquesta, sin él subirá la cuesta, hay que seguir el camino aunque duro sea el destino.
Santa Fe de La Laguna tendrá una noche sin luna, como en arrullo del alma olas mecerán la calma.
Penas que se lleva el viento, la resignación . . . al tiempo, se ausentó el talento diestro del joven músico, maestro.
La muerte es un laberinto, llegar a lugar distinto, separarse de los vivos buscando otros objetivos.
Autor: Lic. Gonzalo Ramos Aranda A la memoria del joven músico Edaín Ramos Pérez (QEPD) . . . Santa Fe de la Laguna, Lago de Pátzcuaro, Michoacán de Ocampo, México, a 16 de abril del 2017 Reg. SEP. Indautor No. (en trámite)
|
Poeta
|
|
|
|
“Ante tragedias . . . desdén.”
No me andaré por las ramas, el país se encuentra en llamas, bajo incendio están los bosques el fuego les da de estoques.
Y, López en el desdén, desapareció el FONDEN, el fondo de los recursos de desastres, ¡qué disgustos!
Por eso todos los males de áreas verdes nacionales, se queman los pastizales, flora, fauna, los maizales.
Setenta y tres los incendios, se han prendido algunos predios muy cerca de las ciudades, terribles calamidades.
La cosa se puso que arde, mas, a Andrés “le vale madre”, mal redujo el presupuesto, pero claro, por supuesto.
Andan sufriendo calvarios los bomberos, voluntarios, los de ejército y marina, la tragedia no termina.
El empleado forestal sufre peligro mortal, por más que se haga el fuerte, pues, fue dejado a su suerte.
El “gobierno” en el desdén, López dice: “estamos bien”, aquí sobran los discursos sin pesos y sin recursos.
Desapareció el FONDEN pensando solo en su tren, en el famoso tren maya, ahí el dinero no falla.
Autor: Lic. Gonzalo Ramos Aranda Ciudad de México, a 15 de abril del 2021 Reg. SEP Indautor No. (en trámite)
|
Poeta
|
|
|
|
Saltimbanco
Saltimbanco vou Seduzido aos ventos Seguindo os perfumes Da ocasião Buscando destaque Para vender meus dons Pelo melhor preço Prazer ou projeção. Saltimbanco me prometo Imperdível investimento Sem direito a concerto Ou devolução Até que um vento Mais forte se mostre E terei pré-impressa Justificativa emotiva e pedido de perdão
|
Poeta
|
|
|
|
Yo estaba en mi feliz ataraxia, viviendo sin preocupaciones Pero llegaste tú, a desestabilizar, mis sentidos y emociones Con tu linda sonrisa y encantadora voz, me hiciste sentir de nuevo Y ahora mi única preocupación es, escribirte a cada instante, Nadia.
Me limito a escribirte, todos los días, sin que tú me leas Pues a pasado el tiempo y no te he vuelto a ver Quizás me limito a no hablarte por temor a tu rechazo Se que mi timidez, está deteniendo, a este corazón, romperé esos limites y te hablare, Nadia.
Se que no soy el héroe que tú te mereces Ni tampoco soy el príncipe azul de tus sueños Yo sueño con ser aquel héroe que te proteja de todos tus males Ser aquel príncipe azul que tu tanto esperas, Nadia.
Te buscaré en el día en mis pensamientos y en la noche en mis sueños Me guiaran la luna y las estrellas que cada noche escuchan mi cantó Te buscaré como la luna a las estrellas en el firmamento Te encontrare y con la nota mas hermosa de mi guitarra te enamorare, Nadia.
Hoy tengo una bella ilusión, que me trae loco todo el día Sabes en realidad me he enamorado de ti Se que este miedo no me deja decirte, lo que provocas en mi Disculpa mi honestidad, pero me enamore de ti, Nadia.
|
Poeta
|
|
|
|
Dark Night of the Soul
Respira a alma em longos haustos a pedir Por mais vida à alma ferida e sofrida, pede A Alma por mais harmonia, amor, beleza, E por tudo que ela sempre desejou por eras.
O sofrimento da noite escura da alma leva A alma à exaustão física e emocional, as dores Dos traumas imobilizam-na em medos e confusões.
Chora copisamente a alma desejando que A Luz mais uma vez renasça dentro de si, Porém apenas a escuridão e medo são presentes.
Na Noite Escura da Alma o ser humano decompõe-se Como um corpo morto, as tristezas e amarguras são Espinhos dolorosos na carne e no espírito humano.
A Alma Sofredora será repurificada no fogo Negro das paixões que se queimam na antiga Noite Escura Da Alma para um novo renascimento!
|
Poeta
|
|
|
|
La jornada me ha agotado hasta el pensamiento pero aun queda un mundo para hacer un poema, una poesia una hoja, una vida.
|
Poeta
|
|
|
|
“¿En qué clase califico . . .?”
López es irracional factor divisor social, o somos ricos, “pudientes”, o somos pobres, “corrientes”.
Así, expresa, sin barniz, que los ricos son: “fifís”, juniors muy conservadores, para él, los seres peores.
Cabe hacer un comentario, “fifi”, según diccionario, es: “persona adinerada, la que no trabaja en nada.”
Pobre, define, previene: “el que pa’ vivir no tiene”; Andrés, dice, sin resabio, pobre es el pueblo “sabio”.
Esto me huele a tragedia, para él no hay clase media, la ha desaparecido o la tiene en el olvido.
De ese gremio, tan honroso, en mi vida fui orgulloso, no fui pobre, ni fui rico, fui de “en medio”, certifico.
Por las clásicas carencias de mis pasables vivencias, fui puente entre ambas clases, labor, faena, mis bases.
Así fue, hasta el dos mil dieciocho en que llegó este sancocho disfrazado de “gobierno” para llevarme al infierno.
Hoy, no sé, ¿soy rico o pobre?, aquí, no hay duda que sobre, ¿soy “fifi” o me cuezo aparte?, ¿del pueblo “sabio” soy parte?
Amlo no tiene piedad, me quitó mi identidad, su “transformación de cuarta” de la realidad se aparta.
Mil discursos le he escuchado y jamás ha mencionado a la activa clase media, ¿todo esto quién lo remedia?
Tarugadas como pocas, para él solo hay dos sopas, mas, en esto hay algo más: el “divide y vencerás”.
El rencor sabe sembrar, con odio ha echado a pelear a los unos contra los otros, mostrando sus peores monstruos.
Autor: Lic. Gonzalo Ramos Aranda Ciudad de México, a 14 de abril del 2020 Reg. SEP Indautor No. (en trámite)
|
Poeta
|
|