Default
  • Blank.gif
    Tiempo
    Poemas, frases y mensajes sobre tiempo
  • Blank.gif
    Vida
    Poemas, frases y mensajes sobre vida

Poemas, frases y mensajes sobre noche

Selección de poemas, frases y mensajes más populares sobre noche


Juguetes Negros

Negro atuendo el mío para la noche negra.
Brazos abiertos a la fantasía
que me traía vampiresas de la luna,
sin restarle pasión a las felinas
noctámbulas que me esperaban
tras las cortinas del “Augusteo”, aquel salón,
contoneándose a mi arribo,
aros de fuego fatuo mis ojos y fusta
de imposición sensual en porte yo,
atuendo negro en la noche negra
y mi copa de estrellas destellando,
elevándome sobre toda competencia,
llenándome de universo el corazón.
¿Quién, quién vivió la noche bruna como yo?,
si ni hoy, hallo filosofía nochera que alcance
los tobillos de mis botas negras.
A veces abro mi compartimiento del ayer
y contemplo mis juguetes negros.

Safe Creative: 1404290700135

Curso de agua

Curso de agua
[img align=center width=460]http://2.bp.blogspot.com/-TTGG1Kpks4w/TdHuAIMquOI/AAAAAAAAAAs/6Ux62YVaYfo/s1600/fashionable_bridge_Vladimir_Kush.jpg[/img]

El río no será más que una vena abierta,
los cerros lodo, un orgullo demasiado erguido,
el momento un sueño, hormonas, delirio,
la mañana no será clara sino roja.
El día moribundo no es sustancia ni transparencia,
es de inmensa gelidez
por los edictos de esta noche joven.

El río no será más que derramamiento,
no más que un sacrílego (o sagrado) goteo de lo arcano
a pesar de la razón y su advertencia.

El río no será más que la suma de dos líquidos vitales,
a pesar de los poetas y los pájaros.

©Gustavo Larsen, 10/09/2014

Una paradoja creo interesante es la de intentar "despoetizar" o desmitificar la magia de un encuentro pasajero, efímero, hacerlo meramente carnal e intrascendente. Lo interesante es que uno termina produciendo un poema de todas formas.

Mira, Noche

Con las pinzas del aire
desgarro tu vestido y le enseño a la noche,
la noche de tu centro recién salpicado
por mi constelación.

Con sólo una, qué envidia le da a la noche
que yo tenga tus dos lunas.
Te beso y con agujas de celos
coso tu vestido; la noche ya vio bastante.

Safe Creative: 1405100832428

Hora y media

Hora y media
Las guitarras alzaban sus bocas hacia tu pelo,
el llamado de algo más oscuro y musical.
Una danza jugaba en el espacio
que siempre existe entre el fuego y el oro,
el vino trayéndonos otra sangre,
esa vieja conocida, volviendo a casa.
Los parques de tu vientre regalaron el verde
donde anida el pájaro de los sueños inalcanzables.
Reconocimos el almizcle inevitable,
el lodo que se teme y se busca,
pintamos con los ojos el cuadro
del segundo inolvidable, cada uno y para siempre,
los dos hechos y desechos de hambre frente al banquete,
las manos alcanzando de todas las respuestas
su cielo más inconcebible.
Levitamos esa noche,
muy lejos de la Tierra y de sus muertes.
©Gustavo Larsen, 05/29/2015
[img align=center width=490]http://cdn6.however.com.br/wp-content/uploads/2012/08/leonid-afremov-night-alley.jpg[/img]

El cuadro "Callejón Nocturno" es de Leonid Afremov.

AMIGA

AMIGA
Autor: Tristan Tzara
Rumania-Francia 1896-1963

Nació en Moinesti, Rumania.
Su verdadero nombre parece ser Samy Rosenstock aunque Tzara lo negó rotundamente.
En 1916 encontrándose en Zürich, fundó con el judío rumano Marcel Janco, los alemanes Hugo Ball y Huelsenbeck, y el alsaciano Arp, el movimiento Dada. En 1919 llegó a París, donde estableció el centro del movimiento
dadaísta con los colaboradores de "Littérature" : Breton, Aragon, Soupault, Picabia y Jacques Rigaut entre otros. En 1922 se distanció de Breton y sus amigos, que empeñados en una obra más constructiva desembocarían en el surrealismo. Esta es versión de Darie Novácenau.

Interesantes referencias son:
https://www.youtube.com/watch?v=5AyxoPWUsqA
https://www.youtube.com/watch?v=jpBYOKdLmtY
https://www.youtube.com/watch?v=VhEgBnQwb0Q

Amiga
Mamie, no comprenderás pero escucha
el dolor no me lo puedo llorar en un pañuelo
Las palabras son graves como una procesión de reyes
para tu alma con lagos secos y tristes.

Te he llamado con mucho amor
Tus senos son flores sin tiestos
y punzan frambuesas con sabor de leche
la almohada nube traspasada por la noche

En tu cabello hay cáscaras de naranja, en el deseo manada de caballos
En tus ojos hay sol, en los labios ganas de comer
La carne huele a hierba después de llover
durazno maduro, miel de mayo y frescura

Te compraré sin falta pendientes
de los joyeros judíos
Te daré semillas de flores raras
para enriquecer tus gatos literarios

¿Quieres? Acaríciame, arrúllame
se me ha muerto la novia
Pregúntame quién era
y dime cuándo te vas

Mamie, no comprenderás
pero es cosa bella estar en un poema
Has entrado como un insecto florido en
mi cuerpo con moho y aperos de fragua

Soneto para un tango en la nochecita

SONETO PARA UN TANGO EN LA NOCHECITA

Jorge Luis Borges (1926)

¿Quién se lo dijo todo al tango querenciero
cuya dulzura larga con amor se detuvo
frente a unos balconcitos de destino modesto
de ese barrio con arboles que ni siquiera es tuyo?

Lo cierto es que en su pena vi un corralón austero
que vislumbre hace meses en un vago suburbio
y entre cuyos tapiales hubo todo el poniente.
Lo cierto es que, al oirte, te quise más que nunca.

Arrimado a la musica me quede en la vereda
frente a la sola luna, corazón de la calle
y entre el viento larguero que pasó arreando noche.

El infinito tango me llevaba hacia todo.
A las estrellas nuevas. Al azar de ser hombre.
Y a ese claro recuerdo que buscan bien mis ojos.

Mañana holandespañola

MAÑANA HOLANDESPAÑOLA

La
Madre
Mañana...De moeder morgen.
Hoevel het?. ¿Cuánto vale?.
La madre mañana. De moeder morgen.

De oprichting. La creación. El tiempo.
La llama.
Maternal.
Het weer.
De viam moederlijk. Maternal vlam.

En la llama maternal.
El rojo es. De rode is om het felle zonlicht.
Para transformar.
Los resplandores.
Del sol.
En efectos de luna. Te temperen.

La madre mañana. De moeder morgen.
La luna
De matriz
Maternal. ¡Amable amamanta amarilla!.
Como siempre amarillo es el sol,
dorado, oro fuego. Del alma humana,
en la verdadera justicia.
De mann. De matrijs moederlijk.
Aardig zogen geel. Vriendelijk borstvoeding__

De moeder morgen.
No representa la edad que tiene.
Hij ziet er jonger vit.
No, no la representa.
De moeder morgen.

La madre, mañana. Hoevel is het?.
¿Cuánto vale?. Y su edad no representa.

El
Agua
Está cristalina. Het water is zo helder als.
kristal. Hay mar de fondo... Con intención.
De zee trekt...Met opzet. Con sinceridad.
Oprecht. ¿Cuánto vale?. Hoevel is het?.

Wat gaat de tijd toch snel.
¡Cómo pasa, como pasa!.
Y pasa, pasa. ¡Cómo pasa el tiempo!.
Zo spoedig magelijk. Lo antes posible.
La madre mañana. De moeder morgen.
Hoevel is het?.¿Cuánto vale?. ¿Cuánto?.
Welke Kleur?. ¿De qué color?.
Blanca, encarnada, clara.
Wit rood lich. Tapijt of dreams.
Alfombra de sueños.

Tiempo que hiberna.
Tijd om te overwinteren
¿Está lejos?. ¿Es libre?. Is het ver?.
Vrij?. Wat doet hij?. ¿Qué visión tiene?

He dormido
Toda la noche. Ik heb aan.
één stuk door... En un sueño. geslapen.

Perfume
Regenerador. Parfum... Parfum.
Haargroeimiddel.

La madre
Mañana... De moeder mogen. Hoevel is het?.
¿Cuánto vale?.

Goede middag. ¡Buenas tardes!. (Solo acaso).
Zoetigheden, zoetigheden... De moeder morgen
Aanvoeren, herbergen...¡Alegrar, albergar!.
La brújula hacer brillar y lo polar dar.
De moeder morgen... Het kompas schitteren.
Dulce... ¡Dulce!... Buenas tardes.
Zoetigheden. Middag goede.

¿Cuánto vale?. Hoevel is het?.

Autor: Joel Fortunato Reyes Përez

Poema de Amor XXIX (Premura Nocturna)

Poema de Amor XXIX (Premura Nocturna)
[img align=center width=470]http://1.bp.blogspot.com/-qJ3o9HcsQL0/Ub3BGJJf3vI/AAAAAAAAL5g/nv1qFXKcaQM/s1600/00-QI.jpg[/img]
Ve como se abrazan de noche los leones,
envolviendo la sabana en un latido húmedo
que quiebra el alba al crecerle un trueno.
Oye como danza el ciclo del agua
entre la nube, el río y la calma de tu cabello.
Tócale la carne a la hoja de la madreselva,
el licor blanco que su flor transpira.
El mundo se anuda y se desata, como tus manos,
en incontables gotas de delirios sagrados.
Secretas ventanas entreabriéndose
les mostrarán a nuestros ojos
como el halcón puede besar a la alondra.
Todo será geometría.
Toca mis labios y sus llagas
antes que el galope de mis venas duerma,
antes que mi sangre regrese a su mundano cauce.
©Gustavo Larsen, 04/12/2013

Poema de Amor XXXII (La exactitud del murmullo)

Poema de Amor XXXII (La exactitud del murmullo)
[img align=center width=490]http://www.ayuribel.com/imagesup/image/susurrar.jpg[/img]
Descansan los recuerdos en las modorras del alba.
No vuelven con la vieja exactitud que tatúa huesos.
Hablar se debe. La luz trae un futuro a cielo abierto.
Es el familiar vigor concentrado de las pocas sílabas.
Lo poco que rescatamos de lo viejo se ve con claridad.
La piel expuesta espera que un murmullo la rebautice.
Hablar lo necesario, para reparar el espejo de la vida.

©Gustavo Larsen, 17/12/2013

Calor y sombra

Calor y sombra
[img align=center width=470]http://www.mardelplata.com/GaleriaFotos/imgs/galerias/Foto_794394015.jpg[/img]
La ciudad era calor y sombra por entonces.
Sombra de abrigos de su pino gigantesco en el verano
y calor una vidriera, espejo de algún pantalón nuevo.
Andabamos por el Torreón del Monje
queriendo descubrir sus misterios
pero nunca aparecían sus fantasmas de sal.
Ahora son tantos que no caben en los edificios.
La ciudad ya es un sumidero infinito
de insectos, forajidos y serpientes
que comparten callejones donde esconden
sus atuendos formales o andrajos. Y así nos despierta,
y así tullida de afectos igual la amamos.
Caminamos temprano por sus parques
y le decimos que el viento
no es aires de otoño, sino el aliento
de una diosa golpeada que custodia sus suburbios.
©Gustavo Larsen, 24/03/2014

Mar del Plata, 25 de marzo de 2014. Al día siguiente del asesinato de un taxista en manos de un maleante. Estos versos creo, reflejan mi amor disfuncional por mi ciudad natal.

Canto al atardecer

Canto al atardecer
[img align=center width=420]http://tropicalsailin.wpengine.netdna-cdn.com/wp-content/uploads/2012/03/sunset08.jpg[/img]
¡Oh, día maduro! Arenga al viajero cansado
con tu grito de ponientes.
¡Día maduro que celas el misterio de la noche!
Lento puedes apagarle el brillo al pez y al mar,
y encenderle el cuerpo a los amantes,
porque es de sombras que se iluminan sus venas.
Dulce día que cierras tus pétalos con un propósito:
interrumpes sabio a la estrella dormida.
¡Finalmente Venus asiente a su desnudo!
Traigan para ella el negro transparente de la noche.
¡Vete día, es la hora de los dioses!
©Gustavo Larsen, 05/11/2013

Poema de Amor XXXIX (Periplo II)

Poema de Amor XXXIX (Periplo II)
[img align=center width=460]http://juanmuro52.files.wordpress.com/2011/05/andrew_wyeth01b.jpg[/img]
Entre el cielo y la llanura reinaron sus muslos,
cuando la noche ya sola se desvestía.
Tomé sus labios pequeños,
como se le quita una flor huérfana a la pastura lujuriosa
y se la lleva desnuda junto a su alma
hasta parajes escondidos,
allá donde los confines del paraíso
arriesgan ser infierno por devorar demasiado.
Y encima de ella yo, y unos poemas ancestrales
que tallaron sus ojos y sus manos.
Y un ritmo firme pronto se tornó en desconocido galope,
que con el tiempo nos trajo hasta aquí.
©Gustavo Larsen, 29/01/2014

Poema de Amor LXII (Erogenia)

Poema de Amor LXII (Erogenia)
[img align=center width=430]http://2.bp.blogspot.com/_1lq07-rljks/SnF9Otb4U8I/AAAAAAAAAHI/wjACDns2uoE/s400/mujertatuada.com.jpg[/img]
Se hizo la hora de cantar.
La piel se tatuaba de palabras.
Un estío nuevo en el cuarto
aceleró las trombas
ayer escondidas en tus manos.
Instaló su melodía en los labios
y para la noche nos vendó los ojos.
Las espaldas se vistieron feroces
del sudor que fue bebido.
©Gustavo Larsen, 26/04/2014

Los tres estadios de ella (Trilogía II)

Los tres estadios de ella (Trilogía II)
[img align=center width=460]http://www.mypinkadvisor.com/wp-content/uploads/2012/07/Jamie-Baldridge-.jpg[/img]

I. La Noche

Es el final comandado sobre un rostro adusto,
el difuso derrumbe de otro día.
La jornada fue un mármol desnudo de atenciones,
un David intoxicado de soledad.
El hueco se ensancha con paciencia,
sobre dos miradas oscuras.
Un ocaso carente de buena sustancia
desliza sus huesos sobre los cuerpos.
Aprieta el acero de sus falanges
sobre el calor de un abrigo absurdo,
escribe marcas de piedra en los ojos,
de cuneiforme misterio,
endelebles pero graves en nuestra historia.
Y anaqueles de libros espantosos,
de peso incalculable y sentencias negras
rondan por los pechos.
Queda el torso curvado por la embestida
del horizonte moribundo y solitario,
que entierra con insana fruición
los colores y detalles de todo,
dictando el deceso de las formas.
“Buenas noches”,
monocorde como anoche te digo.

II. Esperanza

Anhelo un tacto mundano
ajusticiador del letargo eterno,
una chance humilde
subiendo por las piernas
hacia las colinas de lo inesperado.
Ese anhelo de distensiones
y plácidas miradas,
de levedad y cristales.
O tal vez un anhelo robusto,
perfecto en su talle viril
y la fuerza de su embestida.

III. De Cabeza

Llevo en un morral
el peso y la prosa que quiere caminar esta historia.
Soy como una tigresa lamiéndose sola
los embates del rencor,
presta a volcar sus heridas sobre tu más pleno día.
Llevo conmigo creencias despostadas,
revueltas apagadas a sablazos,
noches chasqueadas como tiento seco,
pero hojas de un libro con nuevas nervaduras de amor.
Es el morral que ha musculado a esta vida,
el mismo que rueda al fondo de un desfiladero
cada vez que te escucho.

©Gustavo Larsen, 22/10/2014

The Blue Eye (Bilingüe Español-Inglés).

The Blue Eye...El ojo azul

Este texto fue escrito originalmente en español por Joel Fortunato Reyes Pérez.This text was originally written in Spanish byJoel Fortunato Reyes Pérez.
Este texto fue traducido del español al inglés por Alan Steinle.This text was translated from Spanish to English by Alan Steinle.

Se mira se mira...It looks it looks
en el espejo azul...in the blue mirror
el ojo del mar en el cielo...the eye of the sea in the sky
el rojo del ramo en la flor...the red of the bouquet in the flower
el azul del abedul en el sueño...the blue of the birch in the dream
que sueña el silencio desnudo...that dreams the naked silence
del mar hecho cielo en la mano...of the sea made sky in your hand
de la mano en la frente azul...of your hand in the blue forehead
tan azul que no cuesta nada...so blue that it costs nothing
a la mentira más verde vistiendo....to the lie wearing more green.
El...The
Ojo...Eye
Azul...Blue
No, no cuesta nada, no...No, it costs nothing, no
Al azul del reflejo en el ojo...To the blue of the reflection in the eye
En el espejo azul azul...In the blue, blue mirror
Que tiñe a la luz engañando...That paints the light cheating
En la mirada que mira mirando...In the glance that looks gazing
El mar en el cielo...The sea in the sky
En la flor en el sueño...In the flower in the dream
En la mano en la noche que duerme...In the hand in the night that sleeps
Que duerme que duerme azul azul...That sleeps that sleeps blue blue
El ojo el ojo se mira...The eye the eye looks
El...The
Ojo...Eye
Azul...Blue
Donde la apariencia se cree verdadera...Where the appearance is believed to be true
Donde la experiencia certera lo niega...Where the accurate experience denies it
Cuando la añoranza espera esperando...When the yearning waits waiting
Cuando la templanza flaca flaquea...When the thin temperance grows weak
En la almohada menos azul...In the pillow less blue
En la noche menos negra...In the night less black
En la consciencia menos vana...In the consciousness less empty
En la esperanza menos inmunda...In the hope less dirty
Azul sabe que el ojo no es...Blue knows that the eye is not
El espejo azul que lo refleja....The blue mirror that reflects it.

Todos los derechos de „The Blue Eye (Bilingüe Español-Inglés).“ pertenecen a su autor (Joel Fortunato Reyes Pérez).
Ha sido publicado en e-Stories.org a solicitud de Joel Fortunato Reyes Pérez
Publicado en e-Stories.org el 09.07.2016

Hay vientos en los días

Hay vientos en los días
[img align=center width=460]http://pics.sonicocnt.com/photos/19/DB/CJ/47097660/1762448/bg_6693395.jpg[/img]
Hay vientos en esos días
que nacen del recuerdo.
Vientos en nubes de lumbres
que ciegas envuelven a las manos.
Vientos que en el misterio de su canto
me contaron leyendas tan bravías
como el velamen que los bebe
en el mar de lo sagrado.

Pero ha llegado el viento de tu cuerpo.
Un aroma tan misterioso
que hasta la eternidad decide esperar.
Es un viento glorificado
por todas las aves de nuestra historia.

¡Oh, tu cuerpo!
Detenido en la hora infinita
de las cosas que nacen.
Subiendo hacia las copas,
a rozar los pliegues del sol
en su alba impúber e inocente.

Porque de todos los vientos
que tornan al día en algo limpio,
por el segundo de aire nuevo
que viste a todo cuerpo
de la sustancia perfecta,
yo elijo, en medio de los valles
que me olvidan con apenas tocarme,
a los vientos de tu cuerpo,
aún de cara a las tormentas
de este mundo y su mentiroso talle.
©Gustavo Larsen, 16/02/2014

TODA LA NOCHE ME AMASTE

TODA LA NOCHE ME AMASTE
¡Ven!...que aquí en mis labios
Todavía navega el sabor de tus besos,
Y en mi cuerpo sigue impregnada
La fragancia de tu cuerpo moreno.

No sé ni qué hacer ni a dónde ir
Si tú no estás aquí, para hablarme
Siquiera, para despertar cada mañana y
Decirte: “amor… ¿Ya te dije que te amo?

Y escuchar del cielo, la melodía de tu voz,
Levantando tus brazos, rodeando mi cuello
Musitándome suavemente al oído:
“Si amor, toda la noche me amaste”

Delalma
26/09/2020

Leona del desierto

Leona del desierto
[img align=center width=370]http://us.123rf.com/400wm/400/400/EcoSnap/EcoSnap1009/EcoSnap100900038/7854158-leona-panthera-leo-caminar-desierto-de-kalahari-africa-del-sur.jpg[/img]
Caminas como leona dueña de mis desiertos,
uñas buscando revelarle un nuevo oasis a mi espalda.
Y como gustas de beber de las copas de mis yemas felices
ellas se estiran como el río hacia la vega,
a perlarle la sed a tus valles, crecerlos en la noche.
Eres leona de mis rincones de arena inexplorada,
dejándoles el momento eterno, sagrado como el tiempo.
Vuelve mañana entonces, con tus zarpas de fuego prontas,
como si un bocado mío te valiese la supervivencia.
Vuelve y quédate hasta que la luna y el sol se sonrojen
en la vergüenza de no poder opacarnos las estrellas.
©Gustavo Larsen, 12/11/2013

El mar devoró al viento (soneto)

El mar devoró al viento (soneto)
[img align=center width=400]http://imakinarium.net/notis/2009/08/090812_homenaje_pesadilla/fussli_pesadilla1.jpg[/img]
¿Es posible que el Diablo haya parido
el reflejo de su rostro más sangriento?
¿Por qué un mar seco devora el viento?
¿ Por qué los sauces fustigan a los nidos?

¿Quién acosa el solaz de un sano olvido,
lo acorrala hacia sus propios cimientos?
¿Qué fantasma tomó del ciego el tiento,
y lo hundió en el ojo de su pecho herido?

Solo espero que esta noche se retire,
permanezca en las nieblas y su polvo,
calle el grito del hechizo monstruoso.

¿Cómo haré ya para que no me mire
este sueño de mujer que desempolvo
y se entierre en un poema indecoroso?
©Gustavo Larsen, 11/12/2013

Pelirroja (soneto)

Pelirroja (soneto)
[img align=center width=450]http://image.librodearena.com/b/4/1102314/pelirroja.jpg[/img]
Corren años, lo sé, superan mi premura.
Pero removamos las rocas de lo eterno,
sus desiertos y las hojas de su invierno
aplastadas contra el suelo de la locura.

¡Cómo ciegan las estrofas de tu cintura!,
la partitura que esconden los cuadernos
de tu piel y su sabor a un pan hodierno
que se ofrece a cambio de la cordura.

Detonante es el amor, volcán de albura
renacida, desvistiéndose ardores rojizos
en bocas, valles y sus cursos termales,

ríos que le queman al momento la postura.
Mientras pienso que en la lava de tus rizos
nacerán todos los nuevos manantiales.
©Gustavo Larsen, 30/12/2013