|
|
|
Disputo com as horas uma vaga no tempo. Um segundo é ouro, neste nosso tão desperdiçado tempo.
Agora, um pouco tarde, quando nunca é tarde para nada. Descobrir o Brasil ainda é válido.
Corro, literalmente escrevendo, para que as ideias(?) se fixem. E luto ainda mais com o tempo, porque ele só cuida de apagá-las.
A.J. Cardiais
|
Poeta
|
|
|
DEFORESTADOS LATIDOS
Destemplados Seremos ¡Efluvio efímero! Sin corteza, sin raíz, Hojas del tiempo seco ¡Otoños circulares desgarrados! Sin latir bajo la tierra.
Sin ser acacia. Mañana en la soledad porosa. Alcornoque. La blancura interminable espuma. Enebro. Dejará el relámpago por un instante. Roble. En la medianoche. ¡Ciprés!. ¡Qué ni cede ni abandona!. Castaña. La mirada distante.
Latidos de la vida enarbolada.
Pinabete. Sencillo brocal del alborozo. Nogal. Cantando las hileras de las guitarras. Ébano. Desplomado el edificio de los clarines. Álamo. En el bosque vibrante de los pianos. Almendro. En los tinteros estremecido rememorando.
Enarbolado esperando la vida siga.
¡Más allá de egresar del mundo!. Mirto. En la humedad dormida dada por herencia. Vid. Monumento al pozo frágil. Haya. Lenta lóbrega y flotante lengua. Adormidera. Inmensa enredadera perfumada. Encina. En un límpido cielo remoto. Fresno. En un clamor recién nacido. Abeto.
Así. Aliso. En un ayer despacio al eco. Olmo. Seguirá la lluvia mustia y seca. Higuera. Entre los tiernos fondos del horizonte. Tilo. Piedra tras piedra. Laurel Con la imaginación del mediodía.
¡Aún latiendo deforestados algo puede hacerse!.
Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Referencia útil es... https://es.e-stories.org/read-stories.php?sto=12436
|
Poeta
|
|
|
|
Samantha G Patton
Today I'm experiencing so much pain It got so much worse with cocaine I contemplated cutting my big vain But that's a coward way out n so lame I lost my baby, my princess a woman so special She is in my life absolutely essential I thought I could easy move on like I did before n knowing it was my fault torments me more All I ever wanted was to marry her n make her the happiest woman alive drugs got in the way Devasted me n now I must get up n try to survive When u love a person with such great intensity The words are not enough to describe my regret and true feelings Otherwise they would fill up this room and surpass the ceilings She doesn't know how much she is helping me to become a better man I will turn my life around n with God strong I will stand Pay her every single dime show her my love n maybe then She will take me back but if she doesn't.... I understand Regardless of the outcome she is worth my every try Knowing she is with somebody else sure makes me cry But if he loves her half of what I do Together they should be I only care about her happyness even if it's not with me I miss u n I'm sorry for everything For your love I will do anything I know this poem is not nice like the ones u find in cards at hallmark But every word is true n it comes straight from my heart To some it might sound generic n a bit cliche or like something u read before but I assure u it's not the same Cause it's unique n it took pain time n effort n the best part is the title cause it's her name my unconditional love forginess n loyalty does not lack I love u princess n I don't expect u to say anything back
|
Poeta
|
|
|
|
Dos hermanas, distintas totalmente, una sencilla, otra llena de preconceptos. Una tuvo todo de lo mejor, anduvo en los colegios más caros, no hablaba con personas, que en su entender eran menos que ella. Mandaba en todos, desde el Padre hasta los hermanos. Nunca aceptó que la Madre fuera la jefa, que hiciera e deshiciera a su manera. La otra al revés, no se metía en nada, no le decía respecto, lo que su Madre hacía. Un día, la prepotente se casó, una boda carísima, marchó al otro lado del Atlántico, por el marido, que tenia un alto cargo, se sentía una reina. Así pasaran años e años, hasta que donde estaban empezó la guerra por la independencia y las cosas cambiaran. Él era de mucho sustento y tenia muchas novias hasta que la mujer lo cogió en fragante, un poco tarde, pues hacía años que pasaba. No sé si se hay divorciado, si se separaran, lo único que se es que vive con una de piel un poco mas oscura y tiene hijos de ella. La reina continua diciendo que él es su marido, el mejor del mundo, una joya. La sencilla, nunca ha opinado, ayudó a la hermana como pudo, sin comentarios, sobre nada. Ochenta o mas años, sola, con cinco hilos (son los mejores del mundo) pero no tienen una cama en sus casas para ella, en cambio, las tienen. Barcos, coches caros, pero sitio para la Madre, eso no hay. Enferma de los nervios, con miedo a la noche, se acordó de la hermana que como dijo, no tenía vergüenza de haber casado con un pobre tendero, pues no tenía curso. Estaba equivocada, pero ni merecía la pena intentar decírselo. La sencilla, trabajó, llenó la casa de cosas buenas y bonitas, cogió la Madre y la tuvo en su casa, enferma de Alzheimer muchos años, nunca le levanto la voz, nunca se arrepintió, lo hizo por amor. Dos hermanas, distintas, como el día de la noche, una fuerte y recta, otra flaca y sin discernimiento para ver las cosas en su rudeza. Destinos distintos, finales parecidos, las dos están solas, cada una en su piso, pero solas. ¿Preocupados los hijos? Sí. Pero solamente para saber donde gastan el dinero, ¡no va ser de caso que cuando mueran no dejen ninguno! La vida de los pobres es triste, de los Padres aun más. Mientras están en la edad intermedia y tienen algo, son visitados, aceptan lo que dicen, tienen cariño, ¿será? Comparo los hijos no todos, gracias a Dios a un gato que tenia en casa, se ponía en el brazo del sillón de mi Padre, de ojos cerrados y de repente estiraba la pata a ver si cogía algo del plato del desayuno y volvía a quedar mui quieto de ojos cerrados. Es un cuento, una fábula. Una realidad, por desgracia, que esta pasando en demasía, en estos tiempos feroces, que se vende hasta el alma por dinero. Quiero que nadie se enfade, es solo un cuento…. Oporto, 25 de Junio de 2012 Carminha Nieves
|
Poeta
|
|
|
SUFRE PESCADOR DE SUEÑOS
En Ese Bello Valle Dónde Anida El cielo De ausencias inundado. Reverdecidas de ayeres qué nunca fueron ¿Dónde están?. ¡Me dices!.
En El Vientre De la tumba de los sueños Pendientes de auroras empedradas Acantilados Revestidos de exilios congelados. ¡Cielos arenosos!. Hay Oceános secos... ¡Adornados desiertas nubes!.
De preguntas contrariadas ___¡Moviéndote, lo escuchas, nada más, pez!.
¡Ahí, dónde está!. En El Teatro de memorias, danzas en miniatura. Encima de la espada, caprichoso de la duda.
Por eso. ¡Sufre de sueños__Vanos__el, pescador, al, ser, pez. (Pez también él en sí). ¡Enredado anzuelo fuera del agua!.
Y Preguntas Luego ¿Porqué?.
Escribo del lugar donde no existo vacías las letras del sonido con las manos fantasmales en la copa de un árbol de cristal las hojas y la en la memoria inevitablemente compañera al lado brizna de la nuez del olvido indomable ya al desconocido rostro en la simetría en la imposible asimetría que deliran formidables peces. Del oro desangrándose, sus lejanías. Y con extravíos negando su maldad infinita.
¡De sueños se sufre, pescador al ser pescado!. ¡Los sueños también sufren al ser apresados!.
Y mueren bajo los párpados de la noche. En los palpitares de las estrellas. ¡Qué están amurallando y exterminando!. Las esperanzas abnegadas de los autómatas. ¡Qué maduran solo sus quemaduras!. Carbonizados en la misma cruz. ¡De sueños con pesadillas!.
¡Sufre!. En las pupilas candentes de la noche. ¡Pescador!. En el sosiego del terror latente. ¡De sueños!. En el paladar de las monedas.
Sueños de pescador sufre, pescador de sueños.
Donde Se Devoran sueños hermanables Y Se Vomitan pesadillas enemigas. ¡Siendo así!. Y Por Eso.
¡Qué no sé a quién agradecer!. No haber nacido_____Inmortal. Y más por escribir__¡De la nada fugaz!. ¡Dónde no existo!. Permanente Pez ¡Dormido!.
Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
|
Poeta
|
|
|
En esta oscura noche brilla con fuerza la luna plateada, las estrellas t{midamente titilan, y el cielo coqueto se sabe su dueño, las nubes celosas se apartan y, el brillo de las estrellas se magnifican en un embriagador festival celestial.
Un veloz cometa que pasa por casualidad, coloreo con sus brillantes colores el gran infinito que, de negro pasó a ser multicolor, sin romper la armonía celestial.
Esta fiesta de colores vislumbraba un gran porvenir, en un interminable viaje, donde la libertad es la dueña, donde todos los astross vagan a plenitud, y mi mente vagabunda vaga con ellos.
No sé si estoy consciente, lo real se confunde con lo irreal, pero la realidad se impone, debo regresar al mundo consciente, pero nadie podrá borrar estos momentos donde mi mente vagabundeaba a plenitud por mis canales cerebrales, conductos ínequivocos qe conforman la computadora más perfecta que el hombre nunca igualara.
delfin 26/6(12
|
Poeta
|
|
|
|
Vi en el Támesis umbrío Cien y cien naves cargadas De riqueza; Vi su inmenso poderío, Sus artes tan celebradas, Su grandeza; Mas el ánima afligida Mil suspiros exhalaba Y ayes mil; Y ver la orilla florida Del manso Dauro anhelaba Y del Genil. Vi de la soberbia corte Las damas engalanadas, Muy vistosas; Vi las bellezas del norte, De blanca nieve formadas Y de rosas: Sus ojos de azul del cielo; De oro puro parecía Su cabello; Bajo transparente velo Turgente el seno se vía, Blanco y bello. ¿Mas qué valen los brocados, Las sedas y pedrería De la ciudad? ¿Qué los rostros sonrosados, La blancura y gallardía, Ni la beldad? Con mostrarse mi zagala, De blanco lino vestida, Fresca y pura, Condena la inútil gala, Y se esconde confundida La hermosura. ¿Dó hallar en climas helados Sus negros ojos graciosos, Que son fuego, Ora me miren airados, Ora roben cariñosos Mi sosiego. ¿Dó la negra cabellera Que al ébano se aventaja? ¿Y el pie leve, Que al triscar por la pradera, Ni las tiernas flores aja, Ni aun las mueve?... Doncellas las del Genil, Vuestra tez escurecida No trocara Por los rostros de marfil Que Albïon envanecida Me mostrara. Padre Dauro, manso río De las arenas doradas, Dígnate oír Los votos del pecho mío; Y en tus márgenes sagradas Logre morir.
|
Poeta
|
|
|
|
Yace aquí un mal matrimonio, Dos cuñadas, suegra y yerno... No falta sino el demonio Para estar junto el infierno. pareados con rima consonante, ¡En sepulcro de escribano Una estátua de la Fe!... No la pusieron en vano; Que afirma lo que no ve. ¿Ya hay pleito sobre el sepulcro, Y aún no está el hombre enterrado? ¡Éste sí que era letrado! Yace aquí Blas...y se alegra Por no vivir con su suegra.
Agua destilada la piedra, Agua está brotando el suelo... ¿Yace aquí algún aguador?- No, señor: un tabernero. Un delator aquí yace... ¡Chito! que el muerto se hace... Aquí yace una doncella... Y han borrado de labor... Siempre es bueno hacer favor. Yace en esta estrecha caja El sastre más afamado; Y dicen que no ha robado... Al menos en la mortaja. ¡Cuñados en paz y juntos!... No hay duda que están difuntos. Aquí yace una beata Que no habló mal de ninguna... Perdió la lengua en la cuna. Aquí un médico reposa, Y al lado han puesto a la Muerte... Iban siempre de esta suerte. ¡Al pie del sepulcro un cuerno! ... ¿No admite dos el infierno? Aquí un hablador se halla ... Y por vez primera calla. Aquí yace una viüda Que murió de pena aguda, Apenas hubo perdido A su séptimo marido. Aquí se enterró un suizo ... Por el dinero lo hizo. Un borrego han esculpido En esta tumba modesta ... ¿Tuvo el difunto el toison?... Fue escribano de la Mesta. Aquí a una bruja enterraron, Chamuscada a fuego lento ... Nunca es malo un escarmiento. Aquí yace un cobrador Del voto del Rey Ramiro ... ¿No era mejor dar mujeres; Y quedarnos con el trigo? Aquí yace un mayorazgo Junto a su hermano mellizo: Éste se murió de hambre; Y aquél se murió de ahíto. Aquí yace un proyectista, Que quiso dar por asiento Agua, tierra, fuego y viento. Aquí yace un egoísta Que no hizo mal ni hizo bien ... Requiescat in pace, Amén. Aquí yace Don Matías, Acusado de tacaño; Y daba gratis al año... Pésames, pascuas y días. El general que aquí yace, Hizo lo mismo que el Cíd ... Entraba muerto en la lid. Aquí yace un alquimista, Que en oro trocaba el cobre ... Y murió de puro pobre. Aquí yacen dos maestrantes ... Ocupados como antes.
|
Poeta
|
|
|
|
Mientras miraba Como peinaba La mar serena La leve arena De África altiva, Triscar festiva Vi una doncella Donosa y bella, El pie liviano, Breve la mano, Nevado el cuello, Rubio el cabello... Y olvidando mi pena, El peso no sentí de la cadena Tierno la miro, Triste suspiro Y susurrando Céfiro blando, El sordo ruido Lleva a su oído: Torna asustada La faz rosada; Mírame altiva; Húyeme esquiva; Seguirla intento, Fáltame aliento... Y al pie veloz enfrena El grave peso de la atroz cadena. ¡Oh ilusión fiera! La imagen era De mi querido Dueño perdido, Que me fingía La fantasía; Y Amor me dice: «Sigue, infelice, Sigue su huella, Lograrás vella... Y Eco retumba: «Ni aun en la tumba; Que el hado te condena A morir con la bárbara cadena.» Canción, advierte Mi humilde suerte, Y al duro cielo No alces el vuelo: Tu ala rastrera Cruce ligera La mar salada; Busca a mi amada, Dile que vivo Triste y cautivo; Que el dulce canto Trocóse en llanto... Mas su nombre resuena Al ronco son de la fatal cadena.
|
Poeta
|
|