Poemas :  Felicidade ambulante
Tanta felicidade zanzando por aí...
Nem para uma delas bater aqui,
na minha porta.
Onde foi que eu errei,
vida minha?

Alguma canções
tornam minha vida mais acre.
Outras, mais doce.
Será que existe
o maldito do ogro?
Alguém se lembra?

A felicidade
pode bater em sua porta...
É bom que você esteja em casa,
para recebê-la.

A.J. Cardiais
08.12.1989
Poeta

Poemas :  Arcaica acritud
ARCAICA ACRITUD

Compartían las únicas sombras,
la crespa cabellera cana, serena,
la nieve durmiendo sana, solemne.
El canto del rojo estocado,
una amante almendrada,
una palma combatiendo.

Pintaba la casa curva encendida,
con la herida historia ignorada,
con la herida hoguera templada.
Con la espada espalda plateada,
cuando cantaban las monedas,
cuando cantaban los muñecos.

Ya contaban en los rieles al florero,
ya contaban en los ojos al humo,
ya contaban en los dedos al piano,
un aguador sediento en la frente,
un campesino cargando cemento,
un cabrerillo en la pesada pierna.

Cegadas de limones las dulzuras,
cegadas de limosnas las tristezas,
la llovizna, la mirada, la caverna.
Ya dentro la belleza extirpaban,
ya dentro la bajeza expandían,
los vidrios, los vapores, los libros.

Porque del exótico elogio emergía,
helado, habitante, hierro, hostil,
el sentido, el túmulo, el maleficio,
el filo, el golpe, el recelo, el portal.
Más allá, caían las cadenas candentes,
como doradas diademas de grutas.

Por cuchillos ahorcados, y balas inocentes.
los vivos hablan más que las piedras,
y los muertos son menos que ceros.
Más acá una mano entibia las tumbas,
los huérfanos, los huertos, los huesos,
donde restan con ácido perfumes y epitafios.

Con la fiebre del invierno y la fruta,
con la pequeñez de una campana,
con la insensatez de una hormiga.
Preeminente obscura violenta rosa,
alegre exasperante indecente canasta,
nauseabunda navaja mecánica fanática.


Autor Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta

Poemas :  Al divino colibrí izquierdo... (Náhuatl-español)
AL DIVINO COLIBRÍ IZQUIERDO
(Experimental Náhuatl-Español).


Otipitzaloc otimamaliuac in mochan
In Omeyocan in Chicunauhnepaniuhcan.
Fuiste fundido.
Fuiste labrado en tu casa.
¡Sitio de la dualidad!.
Lugar donde hay 9 compartimentos.

¡Oh!. Colibrí, colibrí, colibrí.
El del trino izquierdo.
---Huitzilopochtli---
¿Tlenon mitzmaca?
¿Itlah mitzcocoa, itlah oticpolo?
¿Qué te da?.
¿De qué estás malo?.
¿Qué has perdido?.

Tiahui nenecuai.
¡Vamos a beber aguamiel!.
Amo tle mopano chihuaz, cabo zan
Atontli toconconizque.
No te pasará nada, al cabo solo,
agüita vamos a beber.
X´huallauh, ca tli.
¡Ven bebe!.
X´camachalo.
Abre la boca.

¿Otimozauh?
¿Ayunaste?.
X´camachalo.
Abre la boca.
X´huallauh, nimitzcamapopaz.
Ven: te limpiaré la boca.
Xi mochia zantepitzin,
Amo zanzan xi mapuraro.
Espérate tantito,
no más no te apures.

Noyolo: ticmati abel nimitzelcaba,
Iban yon iga aman nimitztabilolia.
Corazón mío:
Sabes.
Yo no te puedo. Olvidar,
y por eso te escribo ahora.
Xic mati yecti, tajca iban
tayobal nimitzpia noixtenco.
Sabe bien,
de día y de noche te guardo,
ante mí.

Amo xic nechelcaba,
totoga timotasque…
No me olvides,
nos veremos enseguida.
Ye motech on quiza,
in ihuintixochitli.
De tu interior,
salen flores embriagadoras.

In quetzal poyomatli ic
icuilihuic noyol
ni cuicanitl.
Con flores de embriagante belleza.
Se pinta mi corazón:
¡Soy cantor!.

In xochitl aya tzetzelihui,
ya an huel icuiya,
Ma xon ahuiacan.
Flores. Se esparcen.
Ya las oléis. Gratamente.
¡Gozaos!.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez

Referencias útiles...
es.wikipedia.org/wiki/Náhuatl
es.wikipedia.org/wiki/Huitzilopochtli
Poeta

Poemas :  OJOS VERDES

Fue en la casona un designio austero
cuando una luna de mano argenta,
en esos ojos…¡lavanda y menta!
libró un destello tan prisionero
que hizo al donaire nacerle un lirio
que de sus senos fue vestimenta.
Hoy otro hombre sereno intenta
desarroparle el ciego delirio.

(©Gustavo Larsen, 05/09/2016)
Poeta

Poemas :  PRIMAVERA
PRIMAVERA
Autor: Kobayashi Issa
Japón (1763-1827)


Escritor japonés nacido en la Provincia de Shinano (Kashiwabara). Tuvo una vida en extremo difícil, huérfano de madre a temprana edad. A los 14 años se inició en el conocimiento y práctica del Haiku en el ciudad de Edo(actual Tokio). Su libro "Tabishui" se publicó en 1795. En el invierno de 1827, murió en la pobreza. Estas obras son versiones de: Tsutomu Takagi y Alberto Manzano.



Primavera

En cada puerta,
La primavera ha empezado
Con el barro en los zuecos.

* * *

La primavera ha llegado
Con toda sencillez:
Un ligero cielo amarillo.

* * *

Cuando envejecemos,
Incluso la duración del día
Es causa de lágrimas.

* * *

Click, clack,
El hombre se acerca en la niebla. -
¿Quién es?

* * *

También hoy, también hoy,
Viviendo en la niebla,
Una pequeña casa.

* * *

Un día de niebla y bruma:
Sin duda los Habitantes del Paraíso
Están aburridos y lánguidos.

* * *

¡Flores de cerezo en la noche!
Cómo ángeles
Descendiendo del cielo.

* * *

Después de que oscureciera
Quise cambiar
La manera cómo lo injerté.

* * *

Una hermosa cometa
Se alza desde
La barraca del mendigo.

* * *

La urraca
Se limpia sus patas lodosas
En las flores del ciruelo.

* * *

Pequeño gorrión,
Apártate, apártate del camino,
El señor Caballo se acerca.

* * *

Un exhausto gorrión
En medio
De un montón de niños.

* * *

Echar arroz también
Es un pecado:
Las gallinas se pelean entre ellas.

* * *

El cervato
Se quita de encima a la mariposa,
Y sigue durmiendo.

* * *

La mariposa revoloteaba
Como desesperada
De este mundo.

* * *

La mariposa voladora:
Yo me siento
Una criatura del polvo.

* * *

No parece
Muy ansioso por florecer,
Este ciruelo en la puerta.

* * *

Nosotros, seres humanos,
Retorciéndonos entre
Las flores que se abren.

* * *

¡Qué extraño,
Estar tan vivo
Bajo las flores del cerezo!

* * *

Flores esparciéndose :
El agua que queremos beber,
En la niebla, lejos.

En la caída de las flores,
No ven ningún Buda,
Ninguna Ley.

* * *

Bajo la luna y las flores
Cuarenta y nueve años
De infructuoso vagabundeo.

* * *

Simplemente confía:
¿No revolotean así
También los pétalos?
Poeta

Poemas :  Em casa, em crise
Olhando meu universo,
vejo que tudo é banal...
Não tenho nada de genial,
a não ser
a mania
de escrever
e dizer
que é poesia.

Aliás, dizer não,
que eu não digo,
nem imponho,
nem proponho...

Eu apenas solto
o que me vem pelo vento:
o meu momento,
a minha nuvem cigana.

Porém, pelas coisas que eu leio,
também estou no meio.
Também faço parte do recheio.

A.J. Cardiais
13.08.2010
Poeta

Poemas :  Hablo de ti.
Hablo de ti
Autor: Henrik Nordbrandt
Dinamarca 1945
Novelista, poeta notable, máximo representante de la poesía danesa actual. En el año 2000, recibió el premio Pequeño Nobel, de la Academia Sueca para autores escandinavos. De "Nuestro amor es como Bizancio" ("Los siete dormilones" 1969)
Versión de Francisco Uriz Editorial Lumen S.A. 2003


Hablo de ti

y me es difícil hacerlo.
Así es que hablo de que hablo de ti

cuando hablo del otoño, de telarañas tan delicadas
como perdidas en los surcos por novias olvidadizas
de las pesadas gotas del rocío bajo el tardío sol vespertino

y más tarde de las largas sombras sobre la explanada
de la tormenta que sacude las copas de los tilos
ya antes de que yo empiece a hablar de las estrellas

y del resplandor de las estrellas en los cristales rajados de la casa
que tintinean cuando ataca la helada de la noche
y todos los sonidos devienen penetrantes, cuando hablo

de todo esto, de todo esto que habla de ti
y de lo que es tan difícil hablar.

Así hablo de ti.
Poeta

Poemas :  Acerca del nómade
[img align=center width=500]http://www.allaboutturkey.com/pic/nomad.jpg[/img]


I. Deslocalista

Viajo desde una ciudad conocida,
patria absoluta en movimiento,
reminiscencia del que nunca la ha visto.
¿O acaso no ama al verde
un tigre ciego de selvas?
Y viajando desde ella voy hacia ella,
hacia y desde la ausencia de historia.
Viajo hacia amigos que aún no recuerdo.
hacia lugares de lo efímero
y lo ancestralmente profundo,
levantándole polvaredas
en el semblante al viento que enfrento.
Parto triste y a las veces salivando,
a horadarle otra vez mis iniciales en sus pórticos.

II. Parto sin dolor


Estoy naciendo, ya no caigo en la celada.
Reafirmo la simplicidad,
me encuentro, navego acorazado
hacia puertos donde me esperan,
donde hay espacio para que mis huesos
sean brotes nunca perennes.
Al no buscarle el tamaño
al embuste desmedido, la maldad dispensada,
sacrificios que innundaron valles,
paganismo donde hasta los devotos se refugiaron.
Naciendo, al olvidar esas celadas
que se reproducen sobre la negrura que encorva,
como hiedras de un arraigo sobre la espalda añosa.


©Gutavo Larsen, 20/08/2014
Poeta

Poemas :  Sobrio y benévolo
SOBRIO Y BENÉVOLO

El polvo de la nada espera comer la mesa,
del hambre de la cuchara exiliada la tarde,
del mimbre de la cáscara verde la silla,
del timbre de la casa sola la ventana.

Porque ya el cansancio del agua corre,
humedecido el camino del destino yerto,
fiel entre la piel del viento alegre,
miel entre la hiel del aliento amargo.

Con el silencio que teje las canciones,
del sabor de las noches difíciles,
del dolor de las espadas olvidadas,
del tiempo de las piedras encontradas.

Por las manos de los martes,
entre los lunes de las lluvias,
que brindan los tibios luceros,
a las noches atrapadas y asustadas.

¡Sí, sí!. Mira como vuela ese sueño,
escondido en las campanas gastadas,
en las lágrimas inútiles del recuerdo,
del brazo que carga la luna.

Ya fosforece el palpitar de los huecos,
de los tibios ecos de los laberintos,
en las dulces pupilas que las palpan,
en los viejos tiempos que no mueren.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta

Textos :  En la vicisitud trepidante
EN LA VICISITUD TREPIDANTE
(Neosurrealista)

La noche mira,
el cielo negro,
sin ojos, solo estrellas, lunas,
redondos abismos brillantes,
ahorcando palabras y silencios,
cortejando a los números esquivos.
¡Porqué las hojas desnudan el viento!.

Mira la noche el encabezado de los ecos,
demasiado exhaustos para hablar del silencio,
cada vez que se requiere, por los bosques hoy,
rebeldes, que resultan imposibles de evadir
por ser andrajosos y peregrinos.

El cielo negro oculta la sonrisa, feroz,
única en el mundo, como hormigas,
en fila india, blanda y aguda,
que se quedó fuera de casa,
sufriendo dolores intensos,
en tanto que las botellas,
seguirán el mismo trayecto.

Sin embargo, en el trípode formado por el ciclón,
y los metales, hay una pata que todavía luce gris,
inestable, que conversa con peces y orugas, sepultando gasolina en una vieja choza.
Al levantarse la noche,
se puede apreciar el contraste,
por el polvo que está tosiendo,
algodón, arroz y mijo, ennumerando las carencias,
en las nuevas pantallas de plasma.
Para eliminar la sensación dulce,
de frío que le da al hielo, hilo,
y el maíz se puede guardar
con hambre, y en el proceso de secado,
las ranas conducen,
al rebaño en un rincón de tierra.

He ahí, porqué la unidad de pasado y presente, es el factor
básico para matar el futuro, entre las numerosas formas
que adopta en los recipientes más corrientes. Una vez,
llegado a su hogar el invierno, se mantiene como un
flexible nómada, y empieza a formar columnas, por lo
general antes del amanecer, provocando serios problemas
de escasez, más no por eso deja de ser un gran esfuerzo.
Por esa razón, los payasos, las mímicas y las palomitas
sirvieron para motivar a los libros, rechazando, sin duda,
las evidencias que contradicen al ponerse al descubierto,
la falsedad escondida, trabajando en la mina, con la penalidad
agravada, y el envío de los paquetes de sueños.

Por fin, y gracias a todo ello, se realizan este tipo de eventos
que van de la mano, y aún no regresan a casa, para disponer
voluntariamente de sí mismos. Aunque el misterioso brillo
de las setas, es de manera intencional o fortuita, una especie
para marcar los caminos, protegidos en yeso para moverlos,
y pueden significar una amenaza proveniente de las nubes.
Pero en la vida, más bien, es el cuerpo el que debe determinar
el momento adecuado, de una interrupción planeada.
Sin bien trepidante, no deja de ser una vicisitud entre muchas
otras, que con frecuencia traicionan el criterio de la razón
egoísta, con la lentitud típica de todo lo incomprensible.
Como bien lo muestra todo lo anteriormente expuesto.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta