|
Não consigo mudar... Este defeito em meu peito, é de fabricação.
Não consigo mudar... Tenho um coração que gosta de rimar, contra esta “evolução”.
Eu sou mais de amar, de sonhar e do momento.
Amo tanto o vento, assim como o banqueiro ama tanto o dinheiro.
A.J. Cardiais imagem: google
|
Poeta
|
|
E.N.V.E.R.D.E.C.I.E.N.D.O.
El río llueve de amarillo. Al corazón del girasol. En la orilla. Tierna vida. Vida, vida, vida. El verde se atropella. Con el río. ¡Qué llueve de amarillo!.
En el viejo otoño. Bajo el mismo cielo. Y a su lado. Amarillas, amarillas, amarillas. Las estrellas. Tiernas. De vida. Lucen. Con el azul secreto.
Sincero entre las noches. Noches días y noches. A su lado amarillando. Reverdeando enternecidas. Por el mismo cielo. ¡Qué anuncian las estrellas nuevas!.
A Lo Lejos De amarillo, amarillo. El río.
Llueve al vaivén del sueño. ¡Húmedas las calles!. Floreando mariposas esmeraldas. Y... De luz la brisa cuelga. El frescor entre los troncos. Del parque conmovido. Del ocaso qué llena. Con el gris. Las secas hojas del eco. Solo, solo.
¡Ay, ahí, hay!. Tierno el verde amarillando. Porqué... ¡Qué miedo el silencio deja!. De la sonrisa primaveral. Extinta... Acaso en tintas pálidas. ¡Ocaso, natural, acaso, acusa!. Por... El viejo azul del cielo enrojecido. ¡Qué fácil el rojo olvida!. El nuevo sol del río. ¡Qué llueve al girasol!. Dónde el verde se atropella en secreto.
Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
|
Poeta
|
|
LO FUGAZ ___Ricardo Jaimes Freyre (1868-1933) Poeta Bolivia.
Poeta, diplomático, escribió en prosa y verso, iniciador del modernismo, en Argentina, con Rubén Darío fundó la Revista de América en Buenos Aires.
LO FUGAZ
La rosa temblorosa se desprendió del tallo, y la arrastró la brisa sobre las aguas turbias del pantano.
Una onda fugitiva le abrió su seno amargo y estrechando a la rosa temblorosa la deshizo en sus brazos.
Flotaron sobre el agua las hojas como miembros mutilados y confundidas con el lodo negro negras, aún más que el lodo, se tornaron,
pero en las noches puras y serenas se sentía vagar en el espacio un leve olor de rosa sobre las aguas turbias del pantano.
|
Poeta
|
|
Estás de pie delante del mar, observando a los pájaros luchando contra la gravedad, te sienta a la orilla, tus lágrimas en los ojos, estás llorando. Siente la brisa del mar, consolando aquel corazón lastimado, siente las olas sobre tus pies, la arena suave que estas pisando. Escucha el viento soplar, y luego cierra los ojos, abre los brazos, siente cómo estas volando. Ahora puedes alcanzar el cielo, seca tus lagrimas, deja atrás todo el dolor que tienes en tu alma, deja que el pasado se arrastre en las olas. Erick R. R. Torres (Ángel Negro)
|
Poeta
|
|
ACUOSIDAD
Por el sonido mojado que duerme. Se encuentra la brisa. Con el relámpago. ¡Turbado!. En él. Al arroyo. Verde bambú. Bajo la escarcha. Falsa temblando noche. En la sacralidad capullos. Al pestañeo del jardín. El sonido también. Duerme la brisa. Ornamentando. Grácil. Especiosa. Con relámpagos. La escarcha recordando. Ceñido al talle el valle. Suspiros alados intermedios. ¡Goteando sus ternuras!. En trompa izada lejos. Un elefante sueña. Flores apiladas. Ambos alientos. Humedades. Tibias tardes. Bajo el suspiro. Donde se funde y refina. ¡Mojando la brisa aguas distintas!.
Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
|
Poeta
|
|
NO RUEGO
Porque sé. ¡Creo!. Cuantos universos hay. ¡En un instante de amor!.
Jeg ber ikke jeg vet hvorfor Jeg! Det er mange universer I et øyeblikk av kjærlighet! I stillheten.
En el silencio. Con la brisa. De una lágrima. Con la voz. Del infinito amor, amor, amor.
Med vind En tåre Med stemmen Av uendelig kjærlighet, kjærlighet, kjærlighet
No Ruego A la mirada Con los ojos ¡Secos!.
No Ruego A la pasión Con el alma Descarnada.
No Ruego Porqué sé. ¡Creo!.
Ikke be En titt Med øynene Tørr! ikke be En lidenskap Med sjel Stark ikke be jeg vet hvorfor Jeg!
Estar seguro. De amar. La certeza. La corteza. La médula. Del amor. Al que nadie ruega. ¡Más allá!. De las palabras.
Pass å elske vissheten cortex Marrow av kjærlighet Når noen spør hva Beyond! Av ord.
Forfatter: Joel Fortunato Reyes Pérez
|
Poeta
|
|
O sol se foi e com ele uma parte do dia.
Começou a Ave Maria...
Uma brisa me alisa esperando que eu retribua citando-a na poesia.
A.J. Cardiais imagem: a.j. cardiais
|
Poeta
|
|
SUBLIMADO LECHO
Por el soñoliento nacarado del olvido. Cruza inexorable la nieve rosa. ¡El cielo qué la brisa acuna!. Sin trampas del bostezo enmascarada. El cauto apetito de la cicuta. En la gélida pereza murmurante. Caída de la nada una sombra. Monarcas solitarios de la mano himnos. Invocando a los placeres cómplices.
********1********
El olvido vaporoso de los vestidos. Al nacer del viento fresco. El humedecido fruto blanco. Una chispa expone al alma. ¡Al abismo qué reposa!. Por el desdén de las alturas. Inquieto al futuro se rinde. Dulcificando las espirales de las dunas. Indulgentes y plácidos los rostros.
**********2**********
De la noche olor de nácar. Por la redondez de los racimos. Sueños blandos del alma dulce. ¡De ser ávido huésped!. En el lecho un paladar qué avanza. Por el pecho de venturas puro. ¡Sin la pasión inerte falsa!. Con el fluir lácteo tibio. ¡Astronómica y sublime fantasía!.
Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
|
Poeta
|
|
Quero continuar existindo nesta casa pequena, com esta vida amena e esses quadros cafonas na parede...
A minha rede, é este horizonte aveludado. Onde me deito quieto, calado, escutando a voz do vento, quando ele passa assanhado.
O meu perfume é o de brisa do mato... Só uso, quando visto o lume das estrelas e saio para brincar com os astros.
O resto é sonho.
A.J. Cardiais
|
Poeta
|
|
El sol estaba Y con ella Una porción del día.
Ave María comenzó ...
Que una brisa suave Con la esperanza de que correspondo Citando a su poesía.
A.J. Cardiais 10/12/2011
|
Poeta
|
|