|
Dos poetas famosos, eu quero ler, o que não sei escrever...
Faço o que faço, sem saber... Isto me dá um poder de inocente.
A.J. Cardiais 18.12.2014
|
Poeta
|
|
Posso escrever, por escrever... Posso até escrever e nada dizer.
Posso escrever e ninguém saber ou ninguém ler... E se ler, não entender.
Tudo isso posso fazer. Tenho essa liberdade.
Escrevo só por prazer. Como uma necessidade. Fora isto, tudo é dever.
A.J. Cardiais 13.03.2011
|
Poeta
|
|
Sei que não sou “muita coisa”, mas me esforço para ser. Minha busca não é o dinheiro. Minha busca é o saber.
Quem sabe viver, transforma a vida num prazer. Não quero nem saber onde as “cobras dormem”, porque nunca irei lá. Eu perdi o quê?
Não quero o saber só para me exibir... Isso é uma forma de agredir. Quem procura se exibir é um pobre coitado carente de atenção. Eu não.
A.J. Cardiais 03.05.2014 imagem: google
|
Poeta
|
|
CON INFAUSTA INDUMENTARIA
Las lomas suben solo al pozo que pasa, que pesa la luna extraña presa, que cuenta los cuentos en cuencos, dando al dátil versátil limones, donde el dúctil verso alumbra, dando al sentir saber amargo, donde el soñar acaba lento.
Con la niebla en flor colgante de una estrella, por la frente de un zapato con la seda, del manojo de sonrisas y frutos yodados, al entrar curiosas las débiles estatuas, en el jardín grotesco solemne sombra, sobre la espada en peligro inmutable, bajo el espejo arrepentido inservible.
Porque aquí las conchas se erizan, bajo el viento oculto de los vidrios, que al agua dejan en suavidad purpúrea, por más que limpio la cueva suene, con el suelo que sueña el cielo, en la luna de lana de lonas hablando.
¡Dentro de la dureza del aliento calcinado!. Las lomas suben solo al pozo que pasa, que pesa la luna extraña presa, que cuenta los cuentos en cuencos, dando al dátil versátil limones, donde el dúctil verso alumbra, dando al sentir saber amargo, donde el soñar acaba lento.
Con la niebla en flor colgante de una estrella, por la frente de un zapato con la seda, del manojo de sonrisas y frutos yodados, al entrar curiosas las débiles estatuas, en el jardín grotesco solemne sombra, sobre la espada en peligro inmutable, bajo el espejo arrepentido inservible.
Porque aquí las conchas se erizan, bajo el viento oculto de los vidrios, que al agua dejan en suavidad purpúrea, por más que limpio la cueva suene, con el suelo que sueña el cielo, en la luna de lana de lonas hablando, ¡Dentro de la dureza del aliento calcinado!.
Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
|
Poeta
|
|
Não adianta saber sobre tudo, entender de tudo e não ter alma para sentir o TUDO.
A.J. Cardiais
|
Poeta
|
|
Eu crio do nada, quando o nada me dá asas...
Quando o nada me alisa, quando o nada se pronuncia...
Quando o nada não me diz nada, nada sei fazer...
Não tenho o poder do nada. Eu uso o nada, como um saber.
A.J. Cardiais 14.01.2011 imagem: Google
|
Poeta
|
|
Parece que a vida está nessa velocidade por minha causa... Sinto muita necessidade de chegar ao fim:
Fim do dia, fim da semana fim do mês fim do ano... Fim, da minha ansiedade.
Na verdade, na verdade, eu só quero saber o que vai acontecer depois que eu morrer.
A.J. Cardiais
|
Poeta
|
|
Eu, que sempre achei que a vida fosse uma brincadeira, agora atentei para a batalha que é este viver.
Uma batalha não só para sobreviver... Uma batalha para descobrir o que é este viver, antes de morrer.
Muitos vivem só para o prazer, para as coisas materiais, achando que são "os tais".
Poucos se preocupam com as coisas espirituais, com o verdadeiro saber.
A.J. Cardiais imagem: google
|
Poeta
|
|
PLEGARIA A JAFÁRA
Jafára Jafára. ¡Tú la virginal belleza!. Escúchame. ¡Cómo siempre lo haces!. Adornada de hermosos. Henos aquí oye, henos aquí sufriendo. Intercede. Con el primero. En saber. En llegar. A la gran casa. Nharine Cha Cónhe.
Intercede. Con el primero Jafára. El Primero Jafára. ¡Tú la de la excelsa belleza!. Jafára. ¡Tú la de la virginal pureza!. Intercede intercede. Jafára Jafára. Habla también con aquéllos... atáca acsufa maráma
¡Pide séanos propicios!. Hemos sido abandonados. Los mairrínhanhe maráma. Se extienden se tienden. Los maica...Los maica. Se extienden se tienden.
Por El aire que respiramos. Por La tierra en que vivimos. Sufrimos indefensos. Indefensos morimos. ¡Morimos sufrimos indefensos!.
Hemos sido abandonados. No podemos defendernos. Intercede intercede. Con el primero. En saber, en llegar, a la gran casa. Nharine Cha Cónhe.
Intercede. Con el primero. El Primero. ¡Tú la de la excelsa pureza!. Jafára. ¡Tú la de la virginal belleza!. Jafára. Pide...Pide...Pide.
Al primero en saber en llegar a la gran casa. ¡Qué aligere nuestros males!. Jafára Jafára. Y también con los otros. Con aquéllos. atáca acsufa maráma...Los buenos, los buenos. ¡Qué nos sean propicios, qué nos sean propicios!.
Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
|
Poeta
|
|
Quero uma mulher que me queira. Para não viver numa brincadeira de cabo de guerra.
Quero uma mulher que me ame. Para não viver num vexame de toda hora se desentender.
Quero uma mulher que saiba viver, que saiba querer e me domine sem saber.
Aí eu me entrego... Com todo prazer.
A.J. Cardiais imagem: google
|
Poeta
|
|