Poemas :  Andamio al ápice
ANDAMIO AL ÁPICE

Por esa ventana sin alas ni miedo,
cae la nieve amando al tiempo,
por el otoño sin demorar la sed,
en la palabra fervorosa de la entrega.
¡Sólo natura que cura!... Sin piruetas.
En los trenes erizados por el eléctrico drama.
¡Por la brisa maternal de una sonrisa!.
En las íntimas dulzuras de un geranio.
Una tibia acogida, madrugadora, complaciente.
Bordando un laurel en calma.

¡Andamio al ápice de castalia fuente!.

Encarnada amena con presteza ágil.
¡Encarnada en travesía halagüeña!.
Por ser virtud que inspira leal.
Y estremece a los lamentos sepulcrales.
Al cuidado inhabitual de las ovejas.
¡Oh, luz que ayuna del pudor falsificado!.
¡Cuanta sensatez hay en el amor maduro!.
Con lo adusto, cauto y recatado.
Con la materialidad espiritualizada.
¡Cierta claridad cierto compartirse!.

¡Andamio al ápice del caudaloso río!.

En la esplendidez de un espasmo perenne.
Pletórico dar y recibir al cenit cediendo.
Al pináculo copiosidad almendrada miel.
Sin traficarse especulando. ¡Sólo!.
Sin apropiarse nimio hábil. ¡Nada!.
Sin alas, sin miedo, sin sueño. ¡Todo!.
Con afán, con raíz, con alma. ¡Cada parte!.
Dócil asequible cómodo satisfecho... ¡Cada poro!.
Con lo más humano de la falibilidad insurrecta,
dando y dando. ¡Serenata al sol y la luna!.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta

Poemas :  Mañana holandespañola
MAÑANA HOLANDESPAÑOLA

La
Madre
Mañana...De moeder morgen.
Hoevel het?. ¿Cuánto vale?.
La madre mañana. De moeder morgen.

De oprichting. La creación. El tiempo.
La llama.
Maternal.
Het weer.
De viam moederlijk. Maternal vlam.

En la llama maternal.
El rojo es. De rode is om het felle zonlicht.
Para transformar.
Los resplandores.
Del sol.
En efectos de luna. Te temperen.

La madre mañana. De moeder morgen.
La luna
De matriz
Maternal. ¡Amable amamanta amarilla!.
Como siempre amarillo es el sol,
dorado, oro fuego. Del alma humana,
en la verdadera justicia.
De mann. De matrijs moederlijk.
Aardig zogen geel. Vriendelijk borstvoeding__

De moeder morgen.
No representa la edad que tiene.
Hij ziet er jonger vit.
No, no la representa.
De moeder morgen.

La madre, mañana. Hoevel is het?.
¿Cuánto vale?. Y su edad no representa.

El
Agua
Está cristalina. Het water is zo helder als.
kristal. Hay mar de fondo... Con intención.
De zee trekt...Met opzet. Con sinceridad.
Oprecht. ¿Cuánto vale?. Hoevel is het?.

Wat gaat de tijd toch snel.
¡Cómo pasa, como pasa!.
Y pasa, pasa. ¡Cómo pasa el tiempo!.
Zo spoedig magelijk. Lo antes posible.
La madre mañana. De moeder morgen.
Hoevel is het?.¿Cuánto vale?. ¿Cuánto?.
Welke Kleur?. ¿De qué color?.
Blanca, encarnada, clara.
Wit rood lich. Tapijt of dreams.
Alfombra de sueños.

Tiempo que hiberna.
Tijd om te overwinteren
¿Está lejos?. ¿Es libre?. Is het ver?.
Vrij?. Wat doet hij?. ¿Qué visión tiene?

He dormido
Toda la noche. Ik heb aan.
één stuk door... En un sueño. geslapen.

Perfume
Regenerador. Parfum... Parfum.
Haargroeimiddel.

La madre
Mañana... De moeder mogen. Hoevel is het?.
¿Cuánto vale?.

Goede middag. ¡Buenas tardes!. (Solo acaso).
Zoetigheden, zoetigheden... De moeder morgen
Aanvoeren, herbergen...¡Alegrar, albergar!.
La brújula hacer brillar y lo polar dar.
De moeder morgen... Het kompas schitteren.
Dulce... ¡Dulce!... Buenas tardes.
Zoetigheden. Middag goede.

¿Cuánto vale?. Hoevel is het?.


Autor: Joel Fortunato Reyes Përez
Poeta