|
|
|
Cuando un amor se va
Cuando un amor se va, se rompen los ardientes corazones Se acongoja y se arruga el alma solitaria en las habitaciones Se esfuman las charlas amenas, las anécdotas y las alegres conversaciones Cuando un amor se aleja sin escuchar disculpas, ni razones Queda mudo el espíritu y se silencian las melodías y canciones Se seca el jardín, que una vez fue florecido y alegraba la vida en los balcones Los oídos se vuelven sordos y no escuchan consejos, ni explicaciones Cuando un amor zarpa y la barca va sin timonel en un mar embravecido, lleno de rencores y maldiciones Acecha la tormenta huracanada, haciendo ver fantasmas y dragones El horizonte se nubla, oscureciendo el horizonte, llenando el alma de preocupaciones Cuando un amor parte dejando en el ambiente caos, soberbias y confusiones No había amor, ni alegrías, ni sonrisas, ni satisfacciones Sólo había melancolía, soledad y desesperaciones
Cuando un amor se va, se lleva las pasiones y sus ardientes amores Se lleva en su corazón, los errores y del ocaso, el candilazo de sus arreboles Dejando a su paso lágrimas de sangre y lo escalofriante de sus dolores Se lleva la rosa y orquídea del jardín, dejando escasamente sus fragancias, aromas y olores Cuando un amor se marcha, dejando sólo las gotas de sus sudores Queda impregnado el ambiente, la alcoba, la ropa y la almohada con su saliva y humores Se desinflan los neumáticos del automóvil del amor y se apagan las bocinas y sus motores Cuando de un amor se ausentan del rostro, las sonrisas y los rayos encantadores No vuelve a salir la luna enamorada, ni a brillar con sus luces y resplandores Sólo quedan ardientes veranos, que secan el corazón con sus rigores Las noches se vuelven frías y congeladas, con pesadillas de los soñadores Cuando un amor se va, acrecientan miedos, fantasmas, nervios, soledades y temblores El vecindario se inunda de chismes, de habladurías y rumores La habitación se llena de imaginaciones, de insomnios, de tragos y licores La soledad invade el cuerpo y el alma con gritos angustiantes amenazadores Cuando un amor se va, se apaga el pabilo ardiente de los seductores Se esfuma el arcoíris, llevándose el rocío y el arco tornasolado de sus colores Cuando un amor se va, parte con el la vida, derramando lágrimas de sangre de los perdedores.
“Joreman” Jorge Enrique Mantilla – Bucaramanga enero 23-2024
|
Poeta
|
|
|
|
A Morte de Robespierre(O Piano Verde, página 6)
O grande Robespierre com suas Convicções herdadas da Revolução Francesa morrerá na guilhotina. Ele que levou tantos homens, Mulheres e outros a esta Prática nefasta agora prova ele mesmo.
Ele não tem medo diante da Morte, como poderia um Revolucionário que não crê Em nada além de si mesmo Temer a morte? Ele perde A cabeça, mas com honra Sente-se livre da Terra!
|
Poeta
|
|
|
|
A Morte de Robespierre(O Piano Verde, página 6)
O grande Robespierre com suas Convicções herdadas da Revolução Francesa morrerá na guilhotina. Ele que levou tantos homens, Mulheres e outros a esta Prática nefasta agora prova ele mesmo.
Ele não tem medo diante da Morte, como poderia um Revolucionário que não crê Em nada além de si mesmo Temer a morte? Ele perde A cabeça, mas com honra Sente-se livre da Terra!
|
Poeta
|
|
|
|
A Morte de Robespierre(O Piano Verde, página 6)
O grande Robespierre com suas Convicções herdadas da Revolução Francesa morrerá na guilhotina. Ele que levou tantos homens, Mulheres e outros a esta Prática nefasta agora prova ele mesmo.
Ele não tem medo diante da Morte, como poderia um Revolucionário que não crê Em nada além de si mesmo Temer a morte? Ele perde A cabeça, mas com honra Sente-se livre da Terra!
|
Poeta
|
|
|
En las tierras de encanto y misterio, donde el sol besa a San Juan del Volteo, entre montañas que susurran secretos, nace un poema que al viento elevo.
En cada rincón, un eco de tradición, donde se mezcla el pasado y la canción, los corazones laten al compás del volteo, fiesta que celebra el alma del pueblo.
Oh, San Juan, en tus noches de fulgor, ilumina caminos con tu resplandor, bendice a aquellos que buscan consuelo, en las tierras de encanto, San Juan del Volteo.
|
Poeta
|
|
|
|
O Saxofone Elegante de Clerkenwell(DarkTower, página 22)
De seu saxofone brotavam notas Puras e maravilhosas, ele tocava Com toda a sua alma e espírito! Céus, como ele poderia ter um Talento tão transcendente e Maravilhoso em uma curta vida?
Seu talento vinha de sua dedicação Ao saxofone, ele que sempre se Esmerará ainda ia ver os frutos De seu trabalho laborioso... Ele era paciente e sabia que Chegaria o momento de seu reconhecimento merecido.
|
Poeta
|
|
|
|
[i]O Saxofone Elegante de Clerkenwell(DarkTower, página 22)
De seu saxofone brotavam notas Puras e maravilhosas, ele tocava Com toda a sua alma e espírito! Céus, como ele poderia ter um Talento tão transcendente e Maravilhoso em uma curta vida?
Seu talento vinha de sua dedicação Ao saxofone, ele que sempre se Esmerará ainda ia ver os frutos De seu trabalho laborioso... Ele era paciente e sabia que Chegaria o momento de seu reconhecimento merecido.[/i]
|
Poeta
|
|
|
|
O Saxofone Elegante de Clerkenwell(DarkTower, página 21)
De seu saxofone brotavam notas Puras e maravilhosas, ele tocava Com toda a sua alma e espírito! Céus, como ele poderia ter um Talento tão transcendente e Maravilhoso em uma curta vida?
Seu talento vinha de sua dedicação Ao saxofone, ele que sempre se Esmerará ainda ia ver os frutos De seu trabalho laborioso... Ele era paciente e sabia que Chegaria o momento de seu reconhecimento merecido.
|
Poeta
|
|
|
|
El poeta y su perrita Sant Cugat del Vallés Barcelona ::: España 07/01/2024 UNA HISTORIA CUALQUIERA Era domingo, aquel día había decidido ir al cine, daban una película de suspense de su artista preferido, se aseó, desayunó y salió de casa, al lado de la puerta una mujer muy viejecita le tendió la mano pidiendo una limosna, quita vieja, no molestes. Más adelante un perro que se cruzó con el lanzó un alarido y salió corriendo como alma que lleva el diablo. Vaya perro más tonto pensó, el cielo estaba nublado pero no llovía. Sacó el billete, entró en la sala, la película había empezado,escogió una silla cualquiera y miró la pantalla, cuando más ensimismado estaba un frío terrible le envolvió, como era posible que hiciera tanto frío, se giró y vio a aquella viejecita a la que había despreciado mirándole con unos ojos inyectados en sangre mientra la mano levantada de la que surgía un dedo acusador le señalaba a el. De donde habrá sacado dinero la vieja pensó, pasó un largo rato y de pronto sintió como un roce en su espalda y de nuevo aquel frío ahora mucho más intenso que le hizo tiritar en su asiento. Maldita vieja dijo girándose, las palabras enmudecieron en su boca, detrás suyo había un ser horripilante, los ojos hundidos en la cuenca de una cara esqueletica, su boca más bien era una cremallera que estaba cosida, se acurrucó en el asiento temblando de miedo, no pudo más y armandose de valor se giró de repente lanzando un puñetazo al ser endeminado que estaba detrás. Una máscara voló por los aires, apareció la cara de un muchacho que le miró sorprendido, pero está usted loco, perdone, perdone, la máscara me ha asustado. Pero a partir de aquel día nunca pudo conciliar el sueño ni dormir una noche tranquilo, siempre se despertaba sobresaltado y en sus pesadillas veía a la vieja junto a aquel ser que entrevió una tarde en el cine. Nunca os burléis de los que no tienen nada, pues puede que un espíritu venga a visitaros para pediros cuenta. Cuidado, cuidado, cuidado
|
Poeta
|
|
|
|
O Sagrado Feminino( Dark Tower, página 10)
De há muito ele foi enterrado E desenterrado da História, é Como se o sagrado feminino Tivesse incontáveis vidas Para passar pela humanidade, Como poderíamos pensar o contrário?
Egípcios, gregos, neoplatônicos, Maçons e até cristãos gnósticos Desejam que o feminino seja Novamente forte, mas como Torná-lo forte sem castrar os Homens e seu império de força?
|
Poeta
|
|