|
|
|
Criança adora ser herói... E quer ser tanta coisa que até dói.
Quer ser bombeiro, policial, delegado, médico, dentista, engenheiro, advogado...
Se vai ao circo, quer ser um trapezista. Se gosta de algum ator, quer ser um artista...
Nem falo em jogador, porque todos querem jogar. Um quer ser cantor, porque gosta de cantar.
Se pega um trem, logo quer ser maquinista. Quando vê um caminhão, sonha em ser motorista e viajar por este mundão... E assim segue a criança sempre mudando de profissão.
A.J. Cardiais 02.05.2012
|
Poeta
|
|
|
|
[img width=459]https://adrianafreitasdotcom.files.wordpress.com/2014/07/meu-desejo.jpg[/img]
recordar el amor que ha ido dejando mi alma un toque amargo, me lastima.
Cuando este sentimiento se toman como escamas el viento que se llevó a nunca devuelve.
¿a insistir? cada otoño la caída de hojas, se renuevan.
algunos, muy lejos porque amor verdadero no mueren, tomamos con nosotros.
que ama, no maltratar, que te gusta, encanta con amor y respeto.
¡Déjame en paz!
|
Poeta
|
|
|
|
Sempre penso em movimento. Não penso estacionado. Penso com sonoridade, num estágio emocionado.
A vírgula, o ponto, a interrogação... Os pássaros, as palavras, o som do avião... “Onde eu nasci, passa um rio” que vive no meu coração.
Sempre penso canhoto, apesar de ser destro. Sinto-me um maestro vestido com um fraque roto.
A.J. Cardiais 11.07.2014 Imagem: google
|
Poeta
|
|
|
En este mundo muchos libros he leído… ¡Y he dejado tantas páginas abiertas! Porque ninguno a mi vida ha conmovido como cuando el mensaje divino a mi corazón entra.
La palabra de Jehová es fuente de agua viva, sacia la sed del espíritu; creer en Él te salva, su palabra es bálsamo aplicado desde arriba a todos los que le adoramos con el alma.
Abro la biblia, y al instante, mi mente rebosa de luz; la sabiduría divina de su palabra eterna es victoria ¡que edifica mi vida!... y al buscar el rostro de Jesús obtengo la consecución de gloria.
Julio Medina 15 de abril del 2017
|
Poeta
|
|
|
|
[youtube=425,350]http://www.youtube.com/watch?v=cxjU_nLT8TM[/youtube] Mis ojos
Mis ojos en las caras tan pálido angustia infinita, inválido. Y yo mire a la solo queda, nada. sin rumbo, indecisa barca. la deriva en la oscuridad.
Mis ojos se miran perdidos ellos miran sin sentido no sé hasta dondé ellos van
Mis ojos en los cielos permanecen reflejar la luna distante indiferentes e sem emoção
Ellos ven morir mi alegría en las sombras del corazón Es una pésimo sinfonía y ven a mi lado una serpiente ...
A solidão!!!!!
Alexandre Montalvan
|
Poeta
|
|
|
|
POEMA DEL SUEÑO IDO
Te miraré de lejos...nada más, mi voz se apagará al querer llamarte, pero eso tú mi amor no lo sabrás... y yo estaré contento de mirarte.
Y te veré pasar así tan bella con tu ligero paso al caminar, y al verte desearé seguir tu huella y solamente me pondré a llorar.
Caminarás de prisa hacia el olvido, yo seguiré sumido en mi dolor, bebiendo de la copa que has servido, pensando que quizás es lo mejor.
Tu seguirás tranquila por la vida, olvidando de a poco nuestro ayer, sin recordar la veces que rendida mirábamos el mismo amanecer.
y pasarás sin escuchar mi grito, que rompiendo el silencio ha de nombrarte, tu nombre viajará hasta el infinito, aunque ya sea tarde para amarte.
¿Cómo saber si esperas todavía. de nuevo abrir la puerta a nuestro sueño? tal vez desees regresar un día, y pronunciar feliz que soy tu dueño.
¡Pero se que no!, tu alma no se agita, de nieve del olvido está cubierta, y tu voz angustiada solo grita, que están muertos los frutos de tu huerta.
Y pasarán los días de repente, yo te veré cruzar con otro hombre, y alzando tu mirada indiferente, me mirarás sin recordar mi nombre. KIN MEJIA OSPINA
Copyright © kin » Mié Abr 12, 2017 3:02 am (Derechos Reservados)
|
Poeta
|
|
|
No podemos decir nada más por el momento. Mi aurora de mi oriente de mi amor y alegría esa colonia moja una ladera imposible peñasquita azulada de destellos dorados soterrada en el cielo de todas las violetas bendecidas en las noches de apuro a los bordes; Del duermevela o pueblo de los sueños cumplidos cobija en los parajes distantes escalones de espuma muy antiguos circulares perfectos con dos siglos de historia ya vividos te mando solo para decirte que aprendí a obedecer. José PómezNo podemos decir nada más por el momento. http://pomez.net
|
Poeta
|
|
|
Incluyendo en establos esferas tangenciales la nueva flor tamiza en negros marcos la sombra perfilada en lo más alto de la fuente helada del esmero trenzado y ha sido detallado. Rutilante al destajo al derecho y reputado ganando y despegando el parecer de las artes su asentimiento en vez de métodos diferentes dimensiona y fascina la muestra de antesala. Cohesión mitigante y la ilustradora práctica casual terrera para fusionar filigrana justo desde el principio ese experto de los cargos continuando en las formas de la vida y sus olas. Rotativas de siglos entre los saludados mediante el colorido decorado al completo describen y destejen pronto de qué manera en los sellos y tallos pululan los sentidos. José PómezIncluyendo en establos esferas tangenciales http://pomez.net
|
Poeta
|
|
|
Stoffige. Empolvado (Polilingüe).
De rivier trok. De spiegel. Een eenzaamheid. De bloem in het vuur van de achtergrond. Een meer. De kleur van de hitte van het water. Haar. Bezem. Moeders. De meer intense rivier. Dubbele dag. El río tiraba. El espejo. Una soledad. La flor al fondo fuego. Un lago. Al color del calor del agua, Del cabello. Escoba. Maternal.
¡Staub, polvere, poeira, poussiére!
De muur van stof. De namiddag verlaten de wijnmakerij. In de straat. De klokken rouwen De piano in de hoek. Naar de zon. Als vluchtige zakdoek. La muralla del polvo. La tarde salía de la bodega. En la calle. Las campanas lloran. Los pianos de la esquina. Al sol. Tan fugaz pañuelo.
¡Pulver, polvere, poudre, pó, powder!.
De snor in de heup. De rivier geketend aan de kust. Een eenzaamheid weven. Andere treinen. Vliegtuigen. Met veren. De elektrische brief. Met dream. El bigote en la cadera. El río encadenado a la orilla. Una soledad tejiendo. Otros trenes. Aviones. Con plumas. La carta eléctrica con sueño.
¡Traum, sogno, sonho, rére, dream!.
De afbeelding op de achterkant. Van de spiegel. De tijd. Hij lijdt eeuwig. Oude. De reden voor de boom, stem van de herfst. Met de intieme. Nieuwste woestijn. Bergen van golven. In de grijze hand. La imagen a la espalda. Del espejo. El tiempo. Sufre eternamente. Viejo. La razón, del árbol, voz del otoño. Con el íntimo. Más nuevo desierto. Montañas de olas. En la mano gris.
¡Schlaf, sonno, sono, sommeil, sleep!
De begraven rivier. In de spiegel. De spiegel. Lake. Flor de fuego. Eenmaal. Bloemblaadjes. Stoom van stof. El río sepultado. En el espejo. El espejo. Lago. Flor de fuego. Una vez. Pétalos. ¡Vapor del polvo!.
Auteur: Joel Fortunato Reyes Pérez
|
Poeta
|
|
|
ENVUELTO EN SOMBRAS LA LUZ PROCLAMA. Autor: Amos Oz Israel 1939
Poeta y novelista nacido en Jerusalén. Estudió Literatura y Filosofía. Considerado como el más importante escritor hebreo contemporáneo, pertenece al partido social demócrata israelí, es miembro de la Academia del Idioma Hebreo, miembro de la Academia Europea de Ciencias y Artes, colabora activamente en el movimiento pacifista israelí Shalom Ajshav y ocupa la cátedra de Literatura en en la Universidad Ben-Gurión de Beer Sheba. Su vasta obra, escrita en hebreo e inglés, comprende novelas, poesía, ensayos y cuentos, galardonado, con Premio Israelí de Literatura 1988, Premio Goethe de Literatura 2005, Caballero de la Legión de Honor de Francia en 1997, y Premio Príncipe de Asturias de las Letras en 2007. Este es Versión de Raquel García Lozano."El mismo mar" pag. 73 Ediciones Siruela 1999
Envuelto en sombras la luz proclama
Viudo y padre. Paciente y recto Como una rama. Por las noches se avergüenza en la cama. Al otro lado duerme una mujer que ama.
El sueño se resiste. Ella está al otro lado sola y desnuda de costado, Hija mía. Esposa. Tesoro hallado.
La luz de la mesilla tiene que encender. En la foto de la cómoda, su hijo. Su mujer. Se arrastra hacia la cocina. Quiere beber.
Vuelve a su habitación. Se sienta. Bebe un vino embriagador. Se ensimisma frente a la pantalla del ordenador. Teclea: un verano agotador.
Desde el jardín oscuro un pájaro le reclama, envuelto en sombras la luz proclama. Narimi Narimi. ¿Recuerdas? Te llama.
Se levanta. Desea ir a taparla, huir de su soledad, extender sobre su sueño un ala de padre de avanzada edad. Vuelve a la cama. Domina su piedad.
Se olvida de su cuerpo. Se atormenta. Se mueve. Vuelve a dar la luz. Casi las cinco de la madrugada. Llueve. En el Tibet las cinco son ya las nueve.
|
Poeta
|
|