|
SOLO PASAJEROS SOMOS...
En El vientre El tiempo engendra... Extrañas. Fuentes y jardines. Millares de próximos destinos. Una gota de noche en la sonrisa. Jardinera de una flor... ¡Madre!. Del perfume de la historia.
Un sonido en el instante del durazno, manantial en cada seno del verano, corazón en cada bosque del caballo, blanco en cada labio del impulso. En La cuna La ventana imagina... Espacios. Campanas y cañadas. Siglos de lejanas esculturas. Un mar de soles en la mano, dibujante de una vida. ¡Hija!. Del soñarse de la imagen.
Una canción en la rapidez del año, violeta en cada luna del otoño, aliento en cada danza del capullo, plata en cada coro del reposo.
Con Las páginas hermanas de las retinas. Con Los espejos hijos de los reflejos. Con Las cenizas huertos de los fuegos. En Los caminos frágil paja una flama. En Las tormentas acero blando una tinta. En Los roperos espadas gemas un tesoro.
En...........En Sí...........Sí Un...........Un Hoy..........Hoy Sin..........Sin Ser..........Ser Un...........Un Tal..........Tal Vez..........Vez Sin..........Sin Ser..........Ser Ya...........Ya
En el vientre del tiempo engendrados, como las hojas caen de las ramas, de los años marchitos de las vidas, como las nieves suben de los planes, de los meses tiernos de los cielos.
Una vez______Acaso bajo el agua. Otra más_____Ocaso sobre el aire. ¡Cien eternidades en un instante!. ¡Cien laberintos en una flama!.
Todo El tiempo El Sólo Infinito ¡Silencio y palabra simultáneos!.
Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
|
Poeta
|
|
*AL ETERNO TATEWARI* (Huichol)
¡Oh, tú, el divino gran abuelo!. Padre creador de dioses y de hombres. El que habita y es antes de los soles. ¡Dios del fuego, de la vida y la salud!. Escucha las plegarias de los hijos. ¡De los dioses. Tus hijos!. Tatewari, Tatewari. ¡Oh, eterno Tatewari!.
Hay dolor inmenso por la tierra toda. Hay terribles desventuras agitadas. ¡En todo cetro viven, hoy, colmillos insaciables!. Los hombres invisibles asesinan. ¡Encarcelan y decapitan. Lenguas y consciencias!.
Tatewari, Tatewari. ¡Oh, eterno Tatewari!.
Los caminos son ausencias. ¡El fuego poco purifica las cenizas!. Los caminos son acantilados. El fuego destruye lo que otro construye.
¡Sednos benevolente, oh, eterno Tatewari!. ¡Oh, eterno Tatewari, sednos benevolente!.
Invoco solo la benevolencia justa. La presencia de tu aliento salubre. En el paisaje tormentoso de nuestro suelo. En el bosque fantasmal. En el alma. ¡Qué infames enferman y asesinan!.
Tatewari, Tatewari. ¡Sednos propicio!.
Estamos todos. ¡Débiles y desarmados Estamos. ¡Estamos siendo exterminados Hay desolación en el fondo del alma. Hay reptiles devorando cada mañana.
Tatewari, Tatewari. ¡Solo invoco la justa justicia! ¡La justicia de nuestro abuelo cielo!. De Nuestro ¡Abuelo cielo!. No castigos, ni perdones. ¡Sólo justicia!.
Autor: Joel Fortunato Reyes Përez
Referencia útil es... http://huicholesmexico.blogspot.com/2010/10/mitologia-huichol.html
|
Poeta
|
|
El dolor de una lágrima
Es su cuerpo seco y olvidado Humedad de piel transparente Lenguaje y levadura Fuego de flor serena ¡Qué pide dormir siempre!
¿Hebt u kinderen?... ¿Ustedes no tienen hijos? Sabe que allí desaparece Sabe aprender de la lluvia Enamora el mar su hermano Sabe que al secarse vuela Y cultiva párpados y redes Con los escombros alegres
¿Wo kann ich bezahien?... ¿Dónde debo pagar? Pregunta al rio su lenguaje Y busca luz en las palomas Y nace manantial rocoso Desciende por tinieblas De rotos instantes ausentes Y escribe poemas con el mar
¿E lei signore, che desidera?... ¿Y usted señor que desea? Descubriendo secretos sufrimientos Hace de su dolor la lluvia Y fecunda las polvosas almas Deja sus frutos Y viaja conmigo.
Fertilizando y fertilizando Los desiertos fertilizando Y la existencia, ¡Oh, la existencia existe! Y por allá el desierto Lágrima que se duele Con su dolor de lágrima...
Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
|
Poeta
|
|