Poemas :  Mañana la primavera
Mañana la primavera (Traducción del francés)

Pasan las horas,
como las hojas muertas
pasan por delante de mi ventana,
miles de mariposas de hielo
aun brillan bajo la luna,
y el cielo gris de invierno
se convierte lentamente en azul,
de nuevo un atardecer rojo
cerrará el día.

13/9/14 j.ll.folch

Demain le printemps (Ecrit originale)

Les heures passent,
comme les feuilles mortes
passent devant ma fenêtre,
milliers de papillons de glace
encore brillent sous la lune,
et le ciel gris de l’hiver
devient bleu lentement,
de nouveau un coucher rouge
fermera le jour.

27/3/13 j.ll.folch
Licencia Creative Commons
Mañana la primavera (Demain le printemps) por j.ll.folch se distribuye bajo una Licencia Creative Commons
Poeta

4 puntos
0 0 2
Los comentarios son propiedad del autor. No somos responsables de su contenido.
JoelFortunato
Publicado: 13/9/2014 19:50
Incondicional
Unido: 23-6-2011
Comentarios: 7989
 Re: Mañana la primavera

¡ Aplausos !. Notable obra, con su traducción de autor original, bello mensaje, ciertamente con algún colorido triste y de aceptación de la naturaleza y sus cambios. Buen trabajo, un gran gusto su lectura. ¡ Enhorabuena estimado Poeta j.ll.folch. !.

jllfolch
Publicado: 14/9/2014 7:23
Incondicional
Unido: 27-2-2014
De: España
Comentarios: 701
 Re: Mañana la primavera

Gracias Joel por su consideración. Mientras bastará esperar la primavera. Saludos con afecto.