Poemas :  Sirvo mudando... (En Castellano Medieval)
SIRVO MUDANDO
(Experimental en Castellano Medieval)

Manavan cada canto fuentes
claras corrientes bien olientes
en verano bien frias
en ivierno calientes.

Podrie vevir el omne con aquellos olores.
Afeitando los campos de diverssas colores.
Ca son las noches luengas,
los dias non tan grandes.
De ceressas maduras los ceressos cargados.
Tenie niebla escura,
sienpre per la mañana.

Tiene las yervas nuevas en el prado ansiano.
El que viene non alcanza al otro que l´espera.
Anda muy mas lozano que pavon en floresta.

Por do yo entendiese que era o que non.
Ca poco e bien dicho finca en el corazon.
¡Pocas palabras cunplen al buen entendedor!.

Doled vos de mi, que bivo en tristura.
En la cueva pobre de la grant llanura.
Falla el leal las puertas cerradas.
Ya los inorantes andan disputando.

Siguiendo las boses pissava camino.
De nuestras virtudes e muy abundante.
En todos sus auctos sea asentado.
E non aya el sesso muy arrebatado.

Non en tanto, nin cuánto, nin en cómo,
del ver non sea al desir diferencia.
Por escudarse, cuando el golpe viene.
Mira prudencia como faz lozana.
Conprensión, Enseñamiento, Cautela,
Soledat, Acatamiento...

E la Templanza et la Libertat.

Si son las que an un nonbre diferentes
son commo cadena
por donde un omme
nonbra.

El su espirar el aire todo encona.
Pero no tanto que quien unas mira
¡Non vea de las otras las pisadas!

E cantemos gracias en alto el amor.
Sobervia, orgullosa, su llama encendida,
con grant abstinencia e duro cilicio
con aspera, fuerte, cruel deciplina
¡Convierte en virtudes!
Que bive alunbrado
mas que dolencia nin enfermedat
tristeza e amargura, pesar afanoso.
¡Es su grant fortaleza!

Ca estas virtudes le ponen riquesa.


All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Joel Fortunato Reyes Pérez.
Published on e-Stories.org on 10/16/2016.


Información útil es:
https://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_medieval
http://www.wikilengua.org/index.php/Castellano_antiguo
Poeta

Poemas :  ESCURO LIMBO... (En Castellano Medieval)
ESCURO LIMBO
(Castellano Medieval).


Cada dia andar con mal,
por el mucho mal que veo.
Esto todo torna en lloro
Salvo lobos robadores
Cobdiciossos manzilleros.

Valle escuro, muy fondo, aborrido
Si non viese fin del dicho amargoso.
Triste, muy triste, mortal, dolorido.

Nunca cessan de robar
Quanto pueden alcancar
Mas espessos que enxambre
Por muy estraña arte.
Dolet vos de mí, que ya desespero.

Andan pobres e fanbrientos.
Miré sus personas que gestos avian
E tristes, amargas e desconsoladas.
Es un espantable, cruel, temeroso valle escuro.

Que ningunt plazer consigo tenian.

La perfida entrada las aguas querian,
la dura salida las almas negavan.

E si yo aquí muero, todo lo callaré.
Nin podre dezir nada de todo cuanto vi.
Porque era el mundo dañado e perdido.
En esta tierra estraña
Me dexaron olvidado.
Quel tienpo passado
Non posso olvidar.

Sera desatada la cisma e orrura.
El mundo estroido e todo asolado.
Tienen ellos los dinero
Nunca cessan de robar.

E matan a vos de fambre
A todos vos dexo en vuestras privancas
Que yago muy penado
Tengo agora enteramente
Mayor onrra e mas folganza
Tengo que tener solia.

Mayor vicio con firmeza
Tengo que tenia ante.
Con muchos trabajos e obra desnuda
Dezid me la cabsa de aquesta pasion.
Ni mas prieto ni mas blanco.
Mejor le sería morir que penar.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez


Referencias útiles son:

https://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_medieval
y también
http://www.wikilengua.org/index.php/Castellano_antiguo
Poeta

Poemas :  Por Tu Cauto Modo...(En Castellano Medieval)
POR TU CAUTO MODO
(Castellano Medieval)
.

Atanto me siento de todo bien quito
tengo en el mundo segunt que lo veo
que con grant pobresa non se que me digo
en quien me debia tener abrigado.

Con fambre, con desesperanca, con sed
non sofrieron otros como yo e sofrido.

Cuales nunca fueron dados
nin los passados reyes ya
nunca les dieron tamaños.

Son frias como la nieve, e arden como el fuego.
Pero mas dulce canta, que otra ave mayor.

¡Non se escrevir
que me fase sofrir!.

¡En tormenta tamaña
con deseo vevir!.

¡Que en la salutación, mejor es en la prueba!.

De la buena pimienta es pequeño el grano.
En oro muy poco grand valor e grand precio.
Mételos en amores a omes, aves e bestias.

¡Echar muchos mugrones los amugronadores!.

En la obra de dentro hay tanto de faser
sembrar trigo e cortar las montañas
faze dias pequeños e madrugadas frias.

Danos muy malas tardes, et peores mañanas.
Vengue vuestra locura, ca en poco tovistes
ser libres e sin premia,
reñid, pues lo quisisteis.

Qua cuant grant es el duelo,
e cuant grant pesar.

E antes del tienpo ha de envegecer
mas que las otras vida penada
por cuanto lo tengo de fecho provado.

Que fuese donoso yo nunca vi pobre
Que fues desdonoso tanpoco vi rico.

Ca esto que digo si es razonable
aqueta conprende adonde la estoria
mas es fablada de la probedat.

De los esperantes muy bien rescebido
sin cuento sabido millares de bocas.
Las piedras porque duras quebraban de pesar.
Ca mas son que arenas en riba de la mar.

Del mundo non vemos nada.
Acordatvos de su estoria.
¡Quien más la mira, más cresce su veer!.



Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez.


POST DATA:
Referencias útiles son...

http://www.wikiwand.com/es/Espa%C3%B1ol_medieval
También...
http://www.wikilengua.org/index.php/Castellano_antiguo
Poeta

Poemas :  ENXEMPLO DE SI MESMO (En Castellano Medieval)
ENXEMPLO DE SI MESMO
(Experimental en Castellano Medieval)


Aun me conviene que fable
saber de bien e de mal
que no ay seso que baste
mas gruesamente la escrivo.

Van a veces masclados
actos buenos e malvados.
Es al saber humanal
que quien esto te presenta
señal es que mucho te ama.
Sabed.

Sed bien avisados
que partir es diminuir.
Te vengo con dulce canto
por que según me paresce.
El bueno en su principiar
non pequeña fama cobra.
Si mi grand prolixidat
non tan bien va como debe.
Con vuelo acelerado.
Si non se yerra
E aun la fresca memoria
Es viva e clara fontana
Despues, como fuego ardiente.
Con esfuerzo e diligencia.

En agua baxa e pequeña
non mueven grandes pescados.

Negar el bien rescibido
es abominable vicio.
Cuando la cabeza es sana
todo el cuerpo convalesce.
A los que están en dolor
Non muera, mas que se duela.
Por fortuna triste e adversa.
Porque siempre non son unas
en el mundo ni universas.

Vive virtuosamente
grand provecho es a la gente.
Por virtudes florescieron
cuantos hovieron.
E florescen los que hoy son.

¿Quién sería que presumiese
contar por que así lo fable
si non fuese
ni escriviese?.

Por lo cual solo diré
non sea
por áspera e porfiada
esta palabra notada.
La provision divinal,
Yo non do sentencia alguna.

Errada lleva la via
Quien presume del saber
Tan bien tuerce la balanza
E cerca está de caer
Lo menos como lo más.
E de si mismo confia.
Non sin sangres e sin muertos.
Júntanse a buenos oficios
con las virtudes los vicios.
¡Ó malvada presuncion
a donde fuiste criada!.

Que es a mí grand estupor.

Aqueste crece perdiendo
otro perdiendo descrece.
La meitad va de la obra
en el buen comienzo dar.

Es un justo sacrificio
morir faziendo servicio.

A desir más que non sabe
rescebid la voluntat
por que la virtut se alabe.
Perdonando a quien se atreve
que non sabe.
Que a notar cuanto en vos cabe.


POST DATA:
Referencia útil es...

https://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_medieval
Poeta

Poemas :  DE MUERTE A BEVIR (En Castellano Medieval)
DE MUERTE A BEVIR
(Castellano Medieval)


Con mucho dolor por tierras ajenas
con llantos muy largos cubiertos de luto
de tienpos amargos los fuegos siguiendo.
Y causas la causa del grave penar
los buenos opprime
los malos enxalca.

Cuando más abismados son los gemidos
allí permanesce el amigo leal
pocos fallados son de tales amigos.

¡Siervo es quien sirve la triste avaricia!.

Nubes las túrbidas nubes
El cielo regaban
El sol se escondia
Ardido armado al campo salía.

Non fuera de todas a tanto llorado
del vinto ferido con armas vencido
los cielos e tierra cubiertos de sonbra
e soplando moviendo sus tempestas fieras.

Los vientos luchavan bramian las aguas
Jamas reposado su estruendo yasia
De dentro non menos
Con miedo conforme
¡Abre tus ojos, e mira si puedes!.

La verdad entendieses
sabidor si tu fueses
¡Que non vayas por atajos!.

Verdat e cordura, en justa justicia
vaya esparzido su noble tropel
con buena ventura el bien costelado
muy bien rescebido de los esperantes
e muy abundante de vuestras virtudes.

E aya presencia e aya vestiduras
mejor obrador sin dubda será
con muy grande ardor más ecelente.
E sea servidor del sumo bien
Sabio e onesto e messurado pacifico
E non aya muy arrebatado el sesso.
¡Que son peligrosas las dubdas escuras!
Sus viles errores ante revoquen
Que la vida ser más dulce
Cuanto amigable e gracioso
En obras non malas
Paciencia, conprensión, cautela.
¡Cierto deve ser y por respeto erguidas!.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta

Poemas :  NON SE OLVIDE... (En Castellano Medieval)
NON SE OLVIDE…
(Castellano Medieval)

En hedad cayente vevir es morir
la luz eminente buscais en tinieblas.
Por luenga que seya, la vida es breve
es uno fiel, apenas entre mil.

A los buenos vida ser el bien morir.

Non faria otro omne obra tan esmerada
como abenencia e lealtad.
De buen comun e omnes de buen tiento.
Verdura, vergeles, mire florestas.

El mi pensamiento non puede pensar
buscando fortuna asi andamos
tenemos más poco cuando más avemos.

Ciego tras ciego
los fechos de viento
todas estas travas
que estan retravadas.

E tanto es el mal e la corrubcion
que si bien mirando del todo non mira
¿Qué locura es esta tan magnifiesta?.

Non es nomne ninguno
Que bien derecho venga
Asi por riquesa es muy alabado
lo que denostado es por pobresa.

E veemos ser vanidat pura el mundo
Traiciones, engaños, mentiras, cobdicias
Que cuando pensamos
Mas alto sobir
Non es seguranca en que cosa sea.

E jamas non pudo
Fartar su conciencia
E le paresció cosa muy vana todo.

Dexád de ser tristes
sabed ser alegres
sabed deservir
a quien tanto serviste.

Fuertes, nobles e umanos
como el mejor, e tan bueno
e claro en toda bondad.
Sereno en toda virtud.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta