|
La luna, que brincó por la ventana, en el piso del cuarto se restira rebotando en el muro que la mira y, del rebote, la penumbra emana.
Su luz, entre las sombras deshilvana un metálico brillo que delira, y el espejo sediento le suspira desde el rincón, como presencia humana.
Perforada la sombra, se estremece, y el rayo de la luna me parece escalera pendiente de los cielos.
Y asido a la visión que me rodea, el afán de mi alma se recrea al subir por el rayo sus anhelos.
De Color de ausencia, 1932
por Maria Elena Walsh
[img width=300]https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9c/Mar%C3%ADa-Elena-Walsh.JPG[/img]
|
Poeta
|
|
Porque me duele si me quedo pero me muero si me voy. Por todo y a pesar de todo yo quiero vivir en vos.
Por tu decencia de vidala y por tu escándalo de sol, por tu verano con jazmines, mi amor, yo quiero vivir en vos.
Porque el idioma de infancia es un secreto entre los dos. Porque le diste reparo al desarraigo de mi corazón.
Por tus antiguas rebeldías y por la edad de tu dolor, por tu esperanza interminable, mi amor, yo quiero vivir en vos.
Para sembrarte de guitarra, para cuidarte en cada flor, y odiar a los que te castigan, mi amor, yo quiero vivir en vos.
por Maria Elena Walsh
|
Poeta
|
|
LA HERIDA Autor: Adonis. Ali Ahmad Said Esber Siria 1930.
Poeta, pensador y ensayista. Desde los diecisiete años adoptó el seudónimo de Adonis. Considerado como máximo exponente de la poesía árabe contemporánea. Licenciado en Letras (1954) en Universidad de Damasco. Con el crítico libanés Yusuf al-Jal, fundó la revista Shi’ir de poesía. Adquirió la ciudadanía libanesa, y doctorado en Filosofía por la Universidad St. Joseph en 1973. En 1997, en el Festival Struga Poetry Evenings de Macedonia, le fue otorgada la Corona de Oro por su trayectoria literaria. Su obra, de fuerte tono social y político, ha sido traducida a numerosos idiomas, ha revolucionado el lenguaje poético desde los años sesenta cuando adoptó el poema en prosa. Esta es versión de Pedro Martínez Montáve De: ¨Canciones de Mihyar el de Damasco¨. 1961.
La herida
I La hoja dormida bajo el viento es un barco para la herida. El tiempo perecedero es la gloria de la herida, y el árbol que sube por nuestras cejas es un lago para la herida.
La herida está en los puentes cuando se alarga la tumba, cuando se alarga la paciencia entre los bordes de nuestro amor y nuestra muerte. La herida es un gesto. Está en las travesías.
II A la lengua de timbres asfixiados yo le otorgo la voz de la herida. A la piedra que viene de lejos, al mundo seco, a la aridez, al tiempo transportado en camilla de hielo, le enciendo el fuego de la herida. Y cuando la historia arda en mis vestidos y las uñas azules crezcan en mi libro. Cuando le grite al día: ¿quién eres tú?, ¿quién te ha arrojado en mis cuadernos y en mi tierra virgen?, notaré cómo brillan en mis cuadernos unos ojos de polvo. Oiré decir a alguien: Yo soy esa herida que comienza a crecer en tu historia pequeña.
III Te he llamado nube, ¡oh herida y paloma del adiós! Te llamé pluma y libro. Y es ahora cuando empiezo a dialogar con la lengua hundida en las islas viajeras, en el archipiélago de la vieja caída. Es ahora cuando enseño a dialogar al viento y las palmeras, ¡oh herida y paloma del adiós!
IV Si en el país de los espejos y los sueños tuviera un puerto. Si poseyera un barco y los restos de un pueblo. O una ciudad tuviera en el país del llanto y de los niños.
Haría con todo ello una limpia canción para la herida. Aguda como flecha que traspasara árboles, piedras y firmamentos. Tan tierna como el agua. Igual que la invasión, desafiante, atónita.
V Llueve sobre nuestros desiertos, ¡oh mundo engalanado del sueño y la nostalgia! Llueve, y agítanos, a nosotros, que somos palmeras de heridas. Y pártenos dos ramos de un árbol enamorado del silencio de la herida, de un árbol que vele sobre la herida con las cejas y las manos arqueadas. ¡Oh mundo engalanado del sueño y la nostalgia! ¡Oh mundo que me cae sobre la frente!, como la herida dibujado. No te acerques, la herida está más cerca que tú. No me tientes, la herida es más bella que tú. Y esa magia lanzada por tus ojos sobre los reinos últimos ha sido sobrepasada por la herida. La pasó, sin dejar una vela seductora, sin dejarle una isla siquiera.
|
Poeta
|
|
TEXTO SURREALISTA Autor: Antonin Artaud Francia 1896-1948
En 1920 radicó en París y publicó los primeros versos bajo el título "Trictac del ciel" en 1924. Escribió ensayos, guiones de películas y su sobresaliente obra poética "El ombligo de los limbos". En el año de 1936, su interés por la cultura solar lo llevó a convivir con los indios Tarahumaras en México. Después de varios años de reclusión psiquiátrica, publicó en 1947 el ensayo "Van Gogh le suicidé de la Société" , galardonado al año siguiente con el Prix Saint-Beuve. Este escrito fue Publicado en "La Révolution Surréaliste", N° 2 (1925) y es... Versión de Aldo Pellegrini
Texto surrealista
El mundo físico todavía está allí. Es el parapeto del yo el que mira y sobre el cual ha quedado un pez color ocre rojizo, un pez hecho de aire seco, de una coagulación de agua que refluye.Pero algo sucedió de golpe. Nació una arborescencia quebradiza, con reflejos de frentes, gastados, y algo como un ombligo perfecto, pero vago y que tenía color de sangre aguada y por delante era una granada que derramaba también sangre mezclada con agua, que derramaba sangre cuyas líneas colgaban; y en esas líneas, círculos de senos trazados en la sangre del cerebro. Pero el aire era como un vacío aspirante en el cual ese busto de mujer venía en el temblor general, en las sacudidas de ese mundo vítreo, que giraba en añicos de frentes, y sacudía su vegetación de columnas, sus nidadas de huevos, sus nudos en espiras, sus montañas mentales, sus frontones estupefactos. Y, en los frontones de las columnas, soles habían quedado aprisionados al azar, soles sostenidos por chorros de aire como si fueran huevos, y mi frente separaba esas columnas, y el aire en copos y los espejos de soles y las espiras nacientes, hacia la línea preciosa de los seno, y el hueco del ombligo, y el vientre que faltaba. Pero todas las columnas pierden sus huevos, y en la ruptura de la línea de las columnas nacen huevos en ovarios, huevos en sexos invertidos. La montaña está muerta, el aire esta eternamente muerto. En esta ruptura decisiva de un mundo, todos los ruidos están aprisionados en el hielo; y el esfuerzo de mi frente se ha congelado. Pero bajo el hielo un ruido espantoso atravesado por capullos de fuego rodea el silencio del vientre desnudo y privado de hielo, y ascienden soles dados vuelta y que se miran, lunas negras, fuegos terrestres, trombas de leche. La fría agitación de las columnas divide en dos mi espíritu, y yo toco el sexo mío, el sexo de lo bajo de mi alma, que surge como un triángulo en llamas.
|
Poeta
|
|
Muchacha ojos de papel, adonde vas? quédate hasta el alba. Muchacha pequeños pies, no corras más, quedate hasta el alba. Sueña un sueño despacito, entre mi manos, hasta que por la ventana suba el sol. Muchacha piel de rayón, no corras más, tu tiempo es hoy... Y no hables mas, muchacha corazon de tiza, cuando todo duerma te robaré un color. Muchacha voz de gorrión, adonde vas? quédate hasta el dia. Muchacha pechos de miel, no corras mas, quedate hasta el dia. Duerme un poco y yo, entretanto, construiré un castillo con tu vientre, hasta que el sol, muchacha, te haga reír, hasta llorar, hasta llorar. Y no hables mas, muchacha corazon de tiza, cuando todo duerma te robaré un color
[img width=300]http://bucket1.glanacion.com/anexos/fotos/26/1493826h765.jpg[/img]
Cristina Bustamante Musa inspiradora del poeta ella es La Muchacha Ojos de Papel
Por Luis Alberto Spinetta
|
Poeta
|
|
ESTOY TRISTE Autora: Else Lasker-Schuler Alemania 1869-1945
Poeta, novelista y artista plástica alemana nacida en Elberfeld. En 1894, se trasladó a Berlín, estudió pintura en la escuela de Simon Goldberg. En 1902 publicó su libro de poemas de corte expresionista bajo el título de "Styx". En 1932,recibió el Premio Kleist por el conjunto de su obra, y en este mismo año emigró a Suiza. Esta obra es versión de Sonia Almau
Estoy triste
Tus besos oscurecen, sobre mi boca. Ya no me quieres.
¡Y cómo viniste! Azul a causa del paraíso;
En torno a tus más dulces fuentes Revoloteó mi corazón.
Ahora quiero maquillarlo, Igual que las prostitutas Colorean de rojo la rosa marchita de sus caderas.
Nuestros ojos están entornados, Como cielo agonizante
Ha envejecido la luna. La noche ya no despertará.
Apenas te acuerdas de mí. ¿A dónde iré con mi corazón?
|
Poeta
|
|
LA TRISTEZA INEXPRESIVA Autor: Osip Mandelstam Rusia 1891-1938
Poeta y ensayista ruso nacido en Varsovia. Estudió en Tenishev School de S.Petersburgo, luego en París y Alemania, estudió Literatura en la Universidad de Heidelberg . Militó en el movimiento "acmeista" y es considerado como uno de los grandes poetas rusos del siglo XX. Su poesía: "La piedra" 1013, "Tristia" 1922, "Los cuadernos de Moscú" 1935 y "Los cuadernos de Voronezh" 1937 . Un poema contra Stalin le valió en 1934 un destierro a los Urales, donde intentó suicidarse. Esta obra es de..1909 Versión de Jorge Bustamante García
La tristeza inexpresiva...
La tristeza inexpresiva Abrió sus dos ojos enormes, El florero al despertar Del cristal arrojó las flores.
Todo el cuarto se invadió De una lánguida -¡dulce medicina! Este reino tan pequeño Tanto sueño ha devorado.
Un poco de vino rojo, -Otro poco de sol de mayo- Y rompiendo un delgado bizcocho La blancura de dedos finos.
|
Poeta
|
|
ME HE ALEJADO TANTO DE MI MISMO... Autor: Ryszard Kapuscinski Polonia 1932-2007
Poeta, periodista y ensayista nacido en Pinsk, hoy Bielorusia. Uno de los grandes maestros del periodismo moderno,estudió Historia y Arte en la Universidad de Varsovia,1954. Alternando sus funciones de reportero con una destacada labor literaria. Fue profesor visitante en las Universidades de Caracas (1978) y en la Temple University de Filadelfia (1988). Libros más importantes, se encuentran "La Guerras del Fútbol y otros reportajes" 1992; "Imperio" 1994 y "Ébano" 2000. Recibió el Premio Príncipe de Asturias en Comunicación y Humanidades 2003, el Premio J. Parandowski del Pen Club, el Premio Goethe de Hamburgo y otros. De "Leyes naturales" 2006 (Poesía completa - Bartleby Editores 2008) Esta es versión de Abel A. Murcia Soriano
Me he alejado tanto de mí mismo...
Me he alejado tanto de mí mismo que ya no sé decir nada sobre mí ni lo que siento cuando me mojo bajo la lluvia ni cuando me convierto en una brizna de hierba seca quemada por el sol no sé encontrarme a mí mismo describir a este personaje nombrarlo asegurar que existe
|
Poeta
|
|
Tu, que renunciaste a todo por seguirme a mi tu que me diste sueños y me diste paz y que estuviste siempre cuando te llame.
Yo, no se si te busque por soledad o porque talvez me equivoque no quise hacerte mal yo simplemente te necesite.
No, no pienses nunca que yo te mentí yo cuando dije amarte lo sentí equivocado o no se que te ame.
Hoy en el vacío que mi vida es como quisiera volver a empezar volverme a enamorar a enamorar.
Yo, no se si te busque por soledad o porque tal vez me equivoque no quise hacerte mal yo simplemente te necesite.
No, no pienses nunca que yo te mentí yo cuando dije amarte lo sentí equivocado o no se que te ame.
Hoy en el vacío que mi vida es como quisiera volver a empezar volverme a enamorar a enamorar.
Como quisiera volver a empezar pero yo nunca supe mas de ti.
Por Sergio Denis
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/koYTx0K9dCQ?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
[img width=300]http://px.fotos.cdn.0223.com.ar/f/022016/1455193162703.jpg[/img]
|
Poeta
|
|
METAMORFOSIS Autor: Eugen Jebeleanu Rumania 1911-1991.
Fue de la generación de escritores entre ambas guerras mundiales, fue partícipe de la liberación de la República Popular Rumana en 1944. Escribió teatro, poesía, crítica literaria y traducciones, convirtiéndose en baluarte literario contra el nazifascismo; de esta etapa datan sus libros "En la aldea de Sahía","Poemas de lucha y de paz" y "Canciones de la joven floresta". Esta obra es...Versión de Pablo Neruda Editorial Losada, Buenos Aires 1967.
Metamorfosis
Pude haber sido un árbol, bajo el cual tú te habrías recostado cuando yo no te conocía, habría hecho oscilar dulcemente una de mis ramas, casi al azar, para besar tus ojos.
Habría sido quizás una hoja blanca, sobre la cual te hubieses inclinado pensando en silencio y yo habría besado, mientras tú dibujabas, el mármol de tu mano desnuda.
Hubiese podido ser un muro, un muro a la sombra del cual estaría con otro, no conmigo... Y yo con gran dolor me hubiera derrumbado ante tus ojos pálidos de espanto.
|
Poeta
|
|