Em cacos
Fecha
23-3-2012 21:08:14
Tema:
Poemas
|
A veces,
en las noches amenas de verano
Cuando el cuerpo
Cansado de sublevarse
Procura la calma serena y fría de la Luar blanca
El velo azul del cielo
…me acoge en su regazo.
Los barbaros monjes caballeros
Persiguen, ardientes de deseos
Las lindas princesa árabes...
Y se oyen risas, en las doradas llanuras.
En la luz parda y clara que antecede al nacer del sol
Se quiebra de súbito, el hechizo.
En el suelo, los trozos partidos de otra ilusión
Yacen, golpeados los sentidos.
Traducción Gustavo Arturo Restrepo
"Por vezes,
nas noites amenas de Verão,
quando o corpo,
cansado de se revoltar
procura a calma serena e fria da branca lua,
o veludo azul do céu acolhe-me no seu regaço.
Os bravos monges cavaleiros
perseguem, ardentes de desejos
As lindas princesas árabes…
E ouvem-se risos, nas douradas planícies.
Na luz parda e clara que antecede o nascer do Sol
Quebra-se, de súbito, o feitiço.
No chão,
os cacos de outra ilusão
Jazem,
ferindo os sentidos."
|
|